ONE ANOTHER in Latin translation

[wʌn ə'nʌðər]
[wʌn ə'nʌðər]
invicem
one another
among themselves
from each other
alterutrum
one another
invicem se
invicem in

Examples of using One another in English and their translations into Latin

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Et nunc rogo te domina non tamquam mandatum novum scribens tibi sed quod habuimus ab initio ut diligamus alterutrum.
Another came forth, a red horse. To him who sat on it was given power to take peace from the earth, and that they should kill one another. There was given to him a great sword.
Et exivit alius equus rufus et qui sedebat super illum datum est ei ut sumeret pacem de terra et ut invicem se interficiant et datus est illi gladius magnus.
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Et nunc rogo te domina non tamquam mandatum novum scribens tibi sed quod habuimus ab initio ut diligamus alterutrum.
And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword.
Et exivit alius equus rufus et qui sedebat super illum datum est ei ut sumeret pacem de terra et ut invicem se interficiant et datus est illi gladius magnus.
He set the cherubim within the inner house; and the wings of the cherubim were stretched forth, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.
Posuitque cherubin in medio templi interioris extendebant autem alas suas cherubin et tangebat ala una parietem et ala cherub secundi tangebat parietem alterum alae autem alterae in media parte templi se invicem contingebant.
And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.
Posuitque cherubin in medio templi interioris extendebant autem alas suas cherubin et tangebat ala una parietem et ala cherub secundi tangebat parietem alterum alae autem alterae in media parte templi se invicem contingebant.
when Hemera returned, Nyx left:"Nyx and Hemera draw near and greet one another as they pass the great threshold of bronze:
Nyx relinquit:“Nyx and Hemera appropinquant et salutant alius alium ut praeterunt magnum liminem aeris;
Saturn is not alone, but is composed of three, which almost touch one another and never move nor change with respect to one another..
qui fere se unus alio tangunt et nunquam se movent nec mutat respectu uni alteri.
Married couples look out for one another.
Coniuges obstupefacti inter se aspexerunt.
Wives& husbands looked out for one another.
Coniuges obstupefacti inter se aspexerunt.
Listening and getting to know one another.
Et ipse inter partes audivit et cognovit.
We have to confess and forgive sins one another.
Quamobrem et condonemus vicissim mutuam nobis culpam.
The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke.
Aspiciebant ergo ad invicem discipuli haesitantes de quo diceret.
Brotherly love in honor giving preference to one another.".
Amorem fraternitatis in amore mutuo; honore invicem praevenientes.
Meditation consists of discursive acts which are easily distinguished from one another.
Meditatio constat discursivis actibus, qui a se invicem facile distinguuntur.
All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.
Salutant vos fratres omnes salutate invicem in osculo sancto.
Let us consider how to provoke one another to love and good works.
Et consideremus invicem in provocationem caritatis et bonorum operum.
Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.
Alter alterius onera portate et sic adimplebitis legem Christi.
Our love for one another is based on our love for Him.
Il suo amore per noi è amore per se stesso attraverso di noi..
Christians and Jews should be able to talk with one another.".
È dunque necessario per noi, cristiani ed ebrei, essere prima una benedizione l'uno per l'altro».
Results: 635, Time: 0.0327

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Latin