SIR in Latin translation

[s3ːr]
[s3ːr]
domine
yahweh
master
LORD
sir
kyrie
sir
commanere
languidus domine
uxor
wife
husband
sir

Examples of using Sir in English and their translations into Latin

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sir J. Evans,
Arthurus Evans, archaeologus Anglicus;
Sir Hamilton Harty.
Anno 1941 uxorem Brigittam duxit.
Sir Joseph Brian Donnelly KBE CMG is a retired British diplomat.
Alexandra Iulia Gidley, rerum politicarum perita Britannica factionis Liberalis Democraticae.
Thanks sir, sorry what should I call you?
Merito te amo. uerum quid ego dicamhoc quom confitquod uolo?
You sir are no Michael Jordan.
Et non sunt,, sicut Michael Iordanem.
Sir, shall I talk to Subash?
Tibi ego possem suscensere?
Sir, what would you advise me to do?
Tene, quae mihi dabas consilium ut facerem?
There she lies, sir, dead ahead.
Eam ea quando mentitum, diam erat vis ex.
then who did, sir?
qui fecit te?
We can't fire, sir.- Why can't you?
Cur non tacuit, quod ei potissimum fuisset?
Assert the Fifth, sir.
Carthag. nomine quinto, cap.
That is uncalled for, sir.
Hac nocte non dicitur Kyrie.
la Roché in 1675, and described by Sir Edmund Halley in 1700.
et ab Edmundo Halley Equite anno 1700 descriptus est.
And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
Et dixi illi domine mi tu scis et dixit mihi hii sunt qui veniunt de tribulatione magna et laverunt stolas suas et dealbaverunt eas in sanguine agni.
Sir Rudolf Ernst Peierls, CBE(/ˈpaɪ. ərlz/; German:; 5 June 1907- 19 September 1995) was a German-born
Sir Rudulfus Ernestus Peierls(Berolini natus die 5 Iunii 1907; Oxoniae mortuus die 19 Septembris 1995)
Jesus said to her,"Woman, why are you weeping? Who are you looking for?" She, supposing him to be the gardener, said to him,"Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.
Dicit ei Iesus mulier quid ploras quem quaeris illa existimans quia hortulanus esset dicit ei domine si tu sustulisti eum dicito mihi ubi posuisti eum et ego eum tollam.
The sick man answered him,"Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, but while I'm coming, another steps down before me.
Respondit ei languidus Domine hominem non habeo ut cum turbata fuerit aqua mittat me in piscinam dum venio enim ego alius ante me descendit.
Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
Dicit ei Iesus mulier quid ploras quem quaeris illa existimans quia hortulanus esset dicit ei domine si tu sustulisti eum dicito mihi ubi posuisti eum et ego eum tollam.
The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.
Respondit ei languidus Domine hominem non habeo ut cum turbata fuerit aqua mittat me in piscinam dum venio enim ego alius ante me descendit.
Samoa, and Fiji originated with the Fijian noble Ratu Sir Lala Sukuna who introduced the buckled sulu to Fiji in 1920 following his military service
Vitiani orta est cum Ratu Lala Sukuna Eques, nobilis Vitianus, sulu cum fibula in Vitios post militiam educationemque
Results: 50, Time: 0.0855

Top dictionary queries

English - Latin