THESE THINGS in Latin translation

[ðiːz θiŋz]
[ðiːz θiŋz]
haec
this
here
that
these
there
same
is
so
got
ista
it
haec esse
autem haec
haec enim facientes
et haec
and this
and here
and he

Examples of using These things in English and their translations into Latin

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.
Ego autem non ab homine testimonium accipio sed haec dico ut vos salvi sitis.
And great fear came upon all the church, and upon as many as heard these things.
Et factus est timor magnus in universa ecclesia et in omnes qui audierunt haec.
Remember these things, Jacob and Israel; for you are my servant. I have formed you. You are my servant. Israel, you will not be forgotten by me.
Memento horum Iacob et Israhel quoniam servus meus es tu formavi te servus meus es tu Israhel non oblivisceris mei.
Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.
Et his dictis praecedebat ascendens in Hierosolyma.
Also command these things, that they may be without reproach.
Et hoc praecipe ut inreprehensibiles sint.
Now although these things come to us through Christ,
Et licet haec sint nobis per Christum,
In Gensis 22,“After these things God tested Abraham and said to him,“Abraham!”.
Et factum est post haec verba temptavit Deus Abraham et dixit ad eum: Abraham, Abraham.
And he called one of the servants, and asked what these things meant.
Et vocavit unum de servis et interrogavit quae haec essent.
How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?
Usquequo loqueris talia et spiritus multiplex sermones oris tui?
I said after she had done all these things,'She will return to me;' but she didn't return; and her treacherous sister Judah saw it.
Et dixi cum fecisset haec omnia ad me convertere et non est reversa et vidit praevaricatrix soror eius Iuda.
These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.
Haec in Bethania facta sunt trans Iordanen ubi erat Iohannes baptizans.
Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.
Haesitans autem ego de huiusmodi quaestione dicebam si vellet ire Hierosolymam et ibi iudicari de istis.
For he who lacks these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins.
Cui enim non praesto sunt haec caecus est et manu temptans oblivionem accipiens purgationis veterum suorum delictorum.
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
Quae postquam gesta sunt temptavit Deus Abraham et dixit ad eum Abraham ille respondit adsum.
But seek first God's Kingdom, and his righteousness; and all these things will be given to you as well.
Quaerite autem primum regnum et iustitiam eius et omnia haec adicientur vobis.
The things which you learned, received, heard, and saw in me: do these things, and the God of peace will be with you.
Quae et didicistis et accepistis et audistis et vidistis in me haec agite et Deus pacis erit vobiscum.
And the damsel ran, and told them of her mother's house these things.
Cucurrit itaque puella et nuntiavit in domum matris suae omnia quae audierat.
When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of Yahweh; and they sat in the entry of the new gate of Yahweh's house.
Et audierunt principes Iuda verba haec et ascenderunt de domo regis in domum Domini et sederunt in introitu portae Domini novae.
Say now to the rebellious house, Don't you know what these things mean? tell them, Behold, the king of Babylon came to Jerusalem, and took its king, and its princes, and brought them to him to Babylon.
Dic ad domum exasperantem nescitis quid ista significent dic ecce venit rex Babylonis Hierusalem et adsumet regem et principes eius et adducet eos ad semet ipsum in Babylonem.
When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD's house.
Et audierunt principes Iuda verba haec et ascenderunt de domo regis in domum Domini et sederunt in introitu portae Domini novae.
Results: 136, Time: 0.0444

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Latin