Examples of using Both languages in English and their translations into Norwegian
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
15% spoke both languages.
you should send the letter in both languages.
Both languages had their Golden Age during the colonization era,
If you are the type to work on both languages, the question does not even arise!
Tagalog regularly during pregnancy showed equal preference for both languages.
Then again, both languages are Romance(of Latin origin),
Werker recommends bilingual families not to worry and to speak both languages at home.
An interpreter will be able to translate to and from both languages on the spot either simultaneously
allowing both languages to run in the same CPU process.
It is important for the child to realize that both languages can be used in all situations and are used by many people also outside the family.
The important thing that we have found is that both languages are open for bilinguals; in other words, there are alternatives available in both languages.
However, there is a strong cultural legacy of both languages in the island: most of the local place-names are in French
The name he choose was considered by some as blasphemous- in both languages it means"Lord of the West",
The smaller number of Aramaic fragments found shows that both languages were used.
It is expected that the positive effects would not take place before both languages are mastered at a relatively high level.
most of them will not master both languages equally well.
who speak Norwegian and Arabic, or both languages.
Babies being raised bilingual-by simply speaking to them in two languages-can learn both languages in the time it takes most babies to learn one.".
most of them will not master both languages equally well.