AFFORDED in Polish translation

[ə'fɔːdid]
[ə'fɔːdid]
zapewnionej
ensured
provided
assured
guaranteed
granted
secured
available
zapewnianej
provided
ensured
afforded
offered
pozwoliło
let
allow
afford
permit
enable
zapewniono
ensured
provided
assured
guaranteed
granted
secured
available
zapewnione
ensured
provided
assured
guaranteed
granted
secured
available
zapewnianych
provided
ensured
afforded
offered
zapewnianego
provided
ensured
afforded
offered
zapewnioną
ensured
provided
assured
guaranteed
granted
secured
available

Examples of using Afforded in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official/political category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Among the privileges afforded a king there is none greater than the power to join two people together in matrimony.
Wśród przywilejów zapewniono król Nie ma nikogo więcej niż moc Dołączyć dwie osoby razem w małżeństwie.
counselling services afforded by employment services.
usług poradnictwa zapewnianych przez służby zatrudnienia.
There may be an order for discovery whereby both parties will be afforded the opportunity to inspect the other party's documents.
Nie może być zamówienie na odkryciu której obie strony będą zapewniono możliwość skontrolować dokumenty strony przeciwnej.
The article also provides for the possibility for the Commission to assess the level of protection afforded by a territory or a processing sector within a third country.
Artykuł ten przewiduje także możliwość oceny przez Komisję poziomu ochrony zapewnianego na terytorium państwa trzeciego lub w tym państwie w określonym sektorze, w którym odbywa się przetwarzanie.
Ubayy's son had always been respected by the people of Medina and consequently afforded a much coveted position in the front line of prayer.
syn Ubayy jest zawsze przestrzegane przez mieszkańców Medyny, a tym samym zapewniono dużo upragnioną pozycję w pierwszej linii modlitwy.
Because of the additional ventilation afforded by the no window scenario.
Ze względu na dodatkową wentylację zapewnioną przez brak okien. Faktycznie,
whilst not lowering the protection afforded to importing countries.
jednocześnie nie obniżyły poziomu ochrony zapewnianego państwom importującym.
when added to their existing guitars, afforded their instruments extra power and aggression.
po dodaniu do istniejącego gitary, zapewniono ich instrumenty dodatkowa moc i agresji.
All parties to the arbitration must be subject to the same procedural rules and afforded the same procedural rights and opportunities.
Wszystkie strony postępowania arbitrażowego musi podlegać tym samym regułom proceduralnym i zapewniono takie same prawa procesowe i możliwości.
In fact, there will be an extra charge because of the additional ventilation afforded by the no window scenario.
Faktycznie, kosztuje to dodatkowo… ze względu na dodatkową wentylację zapewnioną przez brak okien.
In any event, the level of protection afforded by the Charter may never be lower than that guaranteed by the ECHR.
W żadnym przypadku poziom ochrony zapewniony w Karcie nie może być niższy niż poziom zagwarantowany w europejskiej Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności.
our own Commission to capitalise on the opportunities afforded by this agreement and, for example,
naszą własną Komisję do wykorzystania możliwości zapewnionych dzięki umowie i, dla przykładu,
while additional bass control is afforded by the fine-tuning on the control plate on the back,
dodatkowa gitara basowa control zapewniana jest przez dopracowanie na control płyta z tyłu,
An excellent example of St. Luke's accuracy is afforded by his statement that rulers of Thessalonica were called"politarchs" politarchai--Acts 17:6, 8.
Doskonałym przykładem St Luke's dokładność jest zapewniany jest przez jego oświadczenie, że władcy Salonikach były nazywane"politarchs" politarchai- Dz 17:6, 8.
I believe you will all agree that the biggest achievement of the Third Energy Package is the protection afforded to Europe's consumers and citizens.
Myślę, że wszyscy państwo się zgodą, iż największym osiągnięciem trzeciego pakietu energetycznego jest ochrona zapewniona europejskim konsumentom i obywatelom.
still deserves the respect afforded any human.
nadal zasługuje na szacunek zapewnionego żadnego człowieka.
It afforded almost everyone the opportunity to have frequent contact with a sign language while at an age most conducive to effortlessly learning a language.
To zapewniono prawie każdemu okazję do częstych kontaktów z języka migowego przy wieku najbardziej sprzyjający wysiłku nauki języka.
The protection afforded to employees must not depend on the country in which they work
Ochrona przyznana pracownikom nie może zależeć od kraju, w którym oni pracują
Historically, the opportunities afforded to Member States in this area have involved disparate rules,
Wcześniej możliwości przyznane państwom członkowskim w tym obszarze wiązały się z różnorodnymi przepisami,
The proposal for a directive highlights the job creation potential afforded by work to make websites more accessible.
We wniosku dotyczącym dyrektywy kładzie się akcent na możliwość tworzenia zatrudnienia w związku z pracami nad dostępnością stron internetowych.
Results: 166, Time: 0.0796

Top dictionary queries

English - Polish