DOVOLILA in English translation

let
tak
pustit
nechej
nech se
necháš
pojď
nechme
pojďme
nechtě
nechte
allowed
povolit
připustit
dopustit
nechejte
dovolíš
nedovolte
umožněte
umožňující
dopřejte
dovolte
permission
svolení
povolení
souhlas
dovolením
oprávnění
dovolit
mohu
povoleno
permitted
povolení
dovolit
povolit
umožnit
umožňují
dovolují
povolovat
povolenku
netolerovala
afforded
se dovolit
allow
povolit
připustit
dopustit
nechejte
dovolíš
nedovolte
umožněte
umožňující
dopřejte
dovolte
letting
tak
pustit
nechej
nech se
necháš
pojď
nechme
pojďme
nechtě
nechte
allowing
povolit
připustit
dopustit
nechejte
dovolíš
nedovolte
umožněte
umožňující
dopřejte
dovolte
lets
tak
pustit
nechej
nech se
necháš
pojď
nechme
pojďme
nechtě
nechte
allows
povolit
připustit
dopustit
nechejte
dovolíš
nedovolte
umožněte
umožňující
dopřejte
dovolte

Examples of using Dovolila in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Děkuju ti, Rheo… děkuju, žes mi dovolila zůstat v tvém domě, Rheo.
Thank you, Rhea… Thank you, for letting me stay in your house, Rhea.
Ale… vy byste dovolila, aby 2.
But… would you allow 2,000 people aboard this station to die.
Patty ti dovolila mít ji u sebe v kanceláři?
Patty lets you bring her to work?
Je to jen málo, ale kdybyste mi dovolila jít domů.
It's only a little, but if you just give me permission to go home.
Za to, že nám dovolila být spolu.
For allowing us all to be together.
Takže… tohle je druh lidí… kterým Nejvyšší Bytost dovolila ukrást Jeho mapu?
So… these are the sort of people… the Supreme Being allows to steal His map?
žes nám zde dovolila strávit léto.
thank you for letting us spend the summer here.
Nasadit permanentní léčbu. Žádný problémem by nebyl, kdybyste mi dovolila.
He wouldn't be a problem if you would allow me to implement a more permanent treatment.
Dovolila buňkám dočasně absorbovat energii.
Lets the cells absorb the energy temporarily.
Paní Hutchinsonová mi to dovolila.
Mrs. Hutchinson gave permission.
Drahý Marku, vypadá to, že nám ted NASA dovolila s tebou mluvit.
Dear Mark… Apparently… NASA's letting us talk to you now.
To není jediný důvod, proč jsem ti dovolila zůstat.
It's the only reason I'm allowing you to stay.
Věděla, že jen její smrt by dovolila jejím dětem žit lepší život!
She knew that only her death would allow her children, to live comfortably!
Jste tady, protože to Konfederace dovolila.
You're here because the Confederacy allows it.
Když říkáš,"dovolila mít, znamená to,"neví, že máš"?
Does that mean,"doesn't know you have"? When you say,"lets you have?
Byl byste ochotný jim takové vedení poskytnout? Kdyby vám to Kapitán dovolila.
With the captain's permission, you would provide that leadership?
Udělala jsem chybu, když jsem dovolila mé pýše zaclonit můj úsudek.
My mistake was letting my pride and my bike cloud my judgment.
Jak jste zpyšněli, když vám teď říše dovolila existovat. Vy křesťané!
Empire allows you to exist. Oh, you Christians, how arrogant you have become now that the!
A musím poděkovat Crystal, že nám dovolila kouknout na tuto zahradu.
And I have to thank you, Crystal, for allowing us a peek at this garden.
Když říkáš,"dovolila mít, znamená to,"neví, že máš"?
When you say,"lets you have, does that mean,"doesn't know you have"?
Results: 786, Time: 0.1169

Top dictionary queries

Czech - English