ASSURES US in Polish translation

[ə'ʃʊəz ʌz]
[ə'ʃʊəz ʌz]
upewnia nas
zapewniają nas

Examples of using Assures us in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The international scientific community assures us that the consumption of such produce significantly reduces mortality rates.
Przedstawiciele międzynarodowych środowisk naukowych zapewniają nas, że spożywanie takich produktów znacznie zmniejsza wskaźniki śmiertelności.
Practical Application: The Book of Hosea assures us of God's unconditional love for His people.
Zastosowanie praktyczne: Księga Ozeasza zapewnia nas o bezwarunkowej miłości Boga do swojego ludu.
But the geologist, the key person the Kingdom had brought up from Boston… assures us that they will stop soon.
Sprowadziłem ich z Bostonu. I zapewniają nas, że to niedługo się skończy. Ale wiesz, jacy są geolodzy.
The Gospel assures us that the grace of Jesus saves us from the judgment of the law.
Ewangelia zapewnia nas, że łaska Jezusa zbawia nas z wyroku z prawem.
We have a Council President- and everyone assures us that this is a person who will seek consent
Mamy przewodniczącego Rady- i wszyscy zapewniają nas, że jest on kimś, kto będzie poszukiwał zgody
Wisdom assures us that Divine Power will be exercised at that time for our relief,
Mądrość zapewnia nas, że Boska moc będzie wykorzystywana w tym czasie ku naszej pomocy
And the Divine promise assures us that ultimately all who love
Boskie obietnice zapewniają nas, że ostatecznie wszyscy, którzy usiłują
The Apostle assures us of those who thus fall away,
Apostoł zapewnia nas, że dla tych, którzy w ten sposób odpadną,
Briefly the Apostle assures us that when Jesus was amongst men"in him was life.
W streszczeniu Apostoł zapewnia nas, że gdy Jezus był między ludźmi,"w Nim był żywot.
But medicine assures us that mourning is inappropriate, that Martin is merely pending.
Lecz medycyna zapewnia nas, że opłakiwanie jestnieodpowiednie-- 00:09:13:… bo twój syn jest w stanie oczekiwania.
a concluding call to His Lordship assures us that He will soon return.
ostatnie wezwanie do społeczności z nim zapewnia nas, że wkrótce powróci.
These objectives will obviously be better met at European Union level, the Council assures us.
Jak nas zapewnia Rada, cele te z pewnością będą lepiej realizowane na szczeblu Unii Europejskiej.
This proof assures us scientifically in the matter about which there is NO claims of the official science.
Dowód ten naukowo nas upewnia w sprawie co do której brak jest stwierdzeń oficjalnej nauki.
He assures us that the Kingdom will not be a selfish one, but the very reverse.
On nas upewnia w tym, że Królestwo nie będzie czymś samolubnym, lecz wręcz odwrotnie.
He assures us that the Kingdom will not be a selfish one,
On nas upewnia w tym,¿e Królestwo nie bêdzie czym¶ samolubnym,
intercedes constantly for us as the mediator who assures us of the permanent outpouring of the Holy Spirit.
wstawia się nieustannie za nami jako Pośrednik, który zapewnia nam nieustannie wylanie Ducha Świętego.
The Bible also says that God is there to help us get through hard times and assures us that Jesus has overcome the fear of death.
Biblia mówi również, że Bóg jest pośród nas, aby pomóc nam przejść trudne chwile i zapewnić nas, że Jezus pokonał strach przed śmiercią.
This“today” that Jesus proclaimed assures us that God continues to“come down” to save our human family and to make us sharers in his mission.
To„dziś” głoszone przez Jezusa zapewnia nas, że Bóg nieustannie„zstępuje”, aby zbawić nasze człowieczeństwo i uczynić nas uczestnikami swojej misji.
So we are to keep firm hold of our confidence; for this assures us that God is our Father.
Mamy wiêc trzymaæ mocno tê ufno¶æ, bo to zapewnia nas,¿e Bóg jest naszym Ojcem.
But the Scripture forbids this thought, and assures us that none have works that would be pleasing to God because all are imperfect.
Ale Pisma zabraniają tej myśli i zaręczają nam, iż nikt nie ma uczynków, które podobałyby się Bogu, ponieważ wszyscy są niedoskonałymi.
Results: 128, Time: 0.0497

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish