BE UPHELD in Polish translation

[biː ˌʌp'held]
[biː ˌʌp'held]
uwzględnić
take into account
include
take into consideration
incorporate
reflect
address
be considered
be taken
przestrzegać
follow
comply
respect
observe
abide
adhere
obey
keep
uphold
warn
być respektowane
be respected
zostać uwzględniony
be included
be taken into account
be upheld
be accepted
być przestrzegane
be observed
be followed
be adhered to
be upheld
zostać utrzymane
be maintained
be retained
be held
remain
be kept
się utrzymać
keep
hold
sustain
maintain
to retain
to stay afloat
support myself
to uphold
zostały podtrzymane

Examples of using Be upheld in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
It follows from all of the foregoing that the single plea raised by the applicant must be upheld and that the contested decision must therefore be annulled.
Z ogółu powyższych rozważań wynika, że jedyny zarzut podniesiony przez skarżącą należy uwzględnić, a w konsekwencji należy stwierdzić nieważność zaskarżonej decyzji.
Sir, my humble motion… is that the monarchy… be upheld… and this meddlesome and fractious bill be thrown out forever.
Sir, mój skromny wniosek to aby monarchia… została utrzymana a ta natrętna i irytująca ustawa na zawsze odrzucona.
As such, it is a fully enforceable international treaty that must be upheld by the states' parties.
Jako taka, stanowi ona w pełni wykonalny traktat międzynarodowy, który musi być przestrzegany przez strony.
How do you think the wishes of the majority of the population in the EU can be upheld on that issue?
Jak państwa zdaniem wola większości ludności w UE może zostać podtrzymana w tej kwestii?
The EESC recognises passengers rights should be upheld when their luggage is stolen
EKES uznaje, że prawa pasażerów powinny zostać utrzymane w mocy w przypadku kradzieży lub utraty bagażu
The fundamental principles of flexibility, re-use and not imposing further obligations on Member States should be upheld.
Należy utrzymać podstawowe zasady elastyczności, wielokrotnego wykorzystania elementów i nienarzucania państwom członkowskim dodatkowych obowiązków.
That every order be upheld, for the law cannot be countermanded
Każdy rozkaz może być podtrzymany, lecz prawo nie może zostać odwołane
Despite the difficulties, we strongly believe that these principles must be upheld and properly implemented" said Stéphane Buffetaut,
Mimo trudności, jesteśmy głęboko przekonani, że zasady te trzeba utrzymać i odpowiednio stosować”- powiedział Stéphane Buffetaut,
The Commission proposals concerning the 2007-13 Financial Perspectives for funding research, innovation and learning should be upheld.
Należy podtrzymać propozycje Komisji Europejskiej dotyczące perspektyw finansowych na lata 2007-2013 w zakresie finansowania badań, innowacji i kształcenia.
Clearly, if a member automatically forfeits his or her seat as a result of an event for which immunity cannot be upheld, there is obviously a further problem, a further uncertainty.
Niewątpliwie, jeśli poseł automatycznie traci mandat w wyniku zdarzenia, w przypadku którego immunitet nie może być utrzymany, pojawia się oczywiście kolejny problem, kolejna niepewność.
is a position that must be upheld by the European Union.
elementy stanowiska, jakie Unia Europejska musi utrzymywać.
the Commission may be upheld, the Court dismisses the appeal in its entirety.
Komisję nie mógł zostać przyjęty, Trybunał oddalił odwołanie w całości.
thus these"feet" of the Body of Christ shall be upheld that they stumble not.
im dostarczyli potrzebną znajomość a tym sposobem"nogi" ciała Chrystusowego będą podtrzymane od potknięcia.
Long Zii must be upheld. but if she wants an end to the war, the opium treaty.
ona chce zakończyć wojnę, musi uznać porozumienie o handlu opium.
With these galluses I have got on. I don't know if the dignity of this court can be upheld.
Na widok moich szelek. Nie wiem, czy Sąd zdoła zachować powagę.
It follows from the above that the main appeal must be upheld and that the judgment under appeal must be set aside to the extent that it annuls Articles 2
Z powyższego wynika, że należy uwzględnić odwołanie główne i uchylić zaskarżony wyrok w zakresie, w jakim stwierdza on nieważność art. 2
The human rights of irregular immigrants must be upheld at all times, from when they are savedare repatriated to their country of origin.">
Praw człowieka imigrantów o nieuregulowanym statusie trzeba przestrzegać w każdej chwili, od momentu, gdy zostali uratowani
Therefore, the third branch of the third plea in law must also be upheld and, consequently, the contested decision must be annulled without it being necessary to rule on the other pleas in law submitted by the applicants.
W związku z powyższym należy uwzględnić również trzecią część trzeciego zarzutu i w konsekwencji stwierdzić nieważność zaskarżonej decyzji, bez potrzeby orzekania w przedmiocie pozostałych zarzutów podniesionych przez skarżących.
The human rights of irregular immigrants must be upheld at all times, from when they are saved
Prawa człowieka w odniesieniu do imigrantów o nieuregulowanym statusie muszą być przestrzegane w każdej chwili- od momentu,
Human rights: the human rights of irregular immigrants must be upheld at all times, from when they are saved
Prawa człowieka: praw człowieka imigrantów o nieuregulowanym statusie trzeba przestrzegać w każdej chwili, od momentu, gdy zostali uratowani
Results: 70, Time: 0.0826

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish