СОБЛЮДАТЬСЯ in English translation

comply
выполнять
соблюдать
отвечать
соответствовать
соответствие
удовлетворять
согласовываться
подчиняться
придерживаться
соблюдением
apply
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы
compliance
соблюдение
соответствие
выполнение
исполнение
соблюдать
комплаенс
соответствует
adhered
соблюдать
придерживаться
соблюдение
соответствовать
выполнять
следовать
прилипать
присоединиться
следуем
enforced
обеспечивать соблюдение
обеспечения соблюдения
обеспечивать
применения
обеспечить выполнение
обеспечивать исполнение
обеспечения выполнения
правоприменение
upheld
поддерживать
отстаивать
соблюдать
выполнять
придерживаться
защищать
обеспечивать
соблюдение
сохранять
поддержания

Examples of using Соблюдаться in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При проведении реформы Совета Безопасности должны соблюдаться следующие принципы;
The reform of the Security Council should apply the following principles.
Должны строго соблюдаться требования статьи 18.
There must be strict compliance with the requirements of Article 18.
Их права при возникновении ситуаций вооруженного конфликта должны соблюдаться.
Their rights in situations of armed conflict must be observed.
Такие письменные соглашения могут не соблюдаться.
Such written agreements may not be respected.
Данные предупреждения приводятся в целях безопасности и должны строго соблюдаться.
These warnings are given for safety reasons and must be followed carefully.
Во-вторых, самые важные нормы должны соблюдаться, и должны существовать способы наблюдения за этим.
Secondly, there must be compliance with the most vital norms and ways to monitor it.
Интересы третьей стороны будут соблюдаться в соответствии с положениями принимающей стороны.
Third Party's interests will be maintained according to the host party regulations.
Неприкосновенность<< голубой линии>> должна соблюдаться на всей ее протяженности.
The Blue Line must be respected in its entirety.
На всех этапах обработки мяса должны соблюдаться строжайшие условия гигиены.
At all stages of meat handling, strictest hygiene requirements must be observed.
Эта директива устанавливает нормы, которые должны соблюдаться вооруженными силами и полицией.
This directive sets out norms that must be followed by the Armed Forces and the Police.
Языковые права должны соблюдаться в качестве коллективного и индивидуального права.
Language rights must be implemented as a collective and an individual right.
Это должно соблюдаться.
That vote must be respected.
Права учеников должны соблюдаться в школе.
Students' rights should be observed in school.
В отсутствие договора должны соблюдаться требования запрашивающего государства.
In the absence of a treaty, the requirements of the requesting State must be followed.
Это означает, что Устав и международное публичное право должны соблюдаться.
This means that there must be compliance with the Charter and international public law.
Это фундаментальное условие должно соблюдаться и толковаться расширительно.
This basic condition has to be respected and understood broadly.
Принцип конфиденциальности( статьи 20- 26) должен соблюдаться при любых обстоятельствах.
The principle of confidentiality(Articles 20-26) has to be observed in all circumstances.
Эти правила должны соблюдаться неукоснительно.
These standards must be followed carefully.
Мы верим, что строго будет соблюдаться пункт 12 этой резолюции.
We trust there will be strict compliance with paragraph 12 of the resolution.
Вместе с тем, право на самоопределение должно соблюдаться.
However, the right to self-determination must be respected.
Results: 1771, Time: 0.1698

Соблюдаться in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English