ADHERED in Russian translation

[əd'hiəd]
[əd'hiəd]
присоединилась
acceded
joined
has adhered
had become
accession
aligned itself
associated itself
subscribed
rejoined
echoed
соблюдены
met
respected
observed
followed
complied
adhered
compliance
compliant
придерживается
adheres to
follows
takes
is
holds
maintains
adopted
upholds
has
pursues
соблюдение
compliance
respect
observance
adherence
implementation
enforcement
comply with
enjoyment
fulfilment
observing
выполнили
have fulfilled
performed
met
had implemented
complied
carried out
did
have completed
executed
made
соответствует
corresponds
meets
complies with
is consistent
conforms
matches
line
fits
equivalent
accordance
присоединение
accession
adherence
connection
annexation
adhesion
affiliation
attachment
acceding
joining
becoming
следует
should
must
follows
need
worth
присоединились
joined
acceded
had become
aligned themselves
adhered
accessions
have associated themselves
echoed
have subscribed
присоединился
joined
acceded
accession
rejoined
adhered
had become
associated itself
echoed
is affiliated
subscribed
соблюдения
compliance
respect
observance
adherence
implementation
enforcement
comply with
enjoyment
fulfilment
observing
присоединилось
соблюдению
compliance
respect
observance
adherence
implementation
enforcement
comply with
enjoyment
fulfilment
observing
соблюдением
compliance
respect
observance
adherence
implementation
enforcement
comply with
enjoyment
fulfilment
observing

Examples of using Adhered in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Length(Max.2400mm) can be further adhered to be a hundred-meter roll.
Длина( Max. 2400mm) может быть далее придерживаться быть сто метров крен.
The bandage adhered excellently, but was irritating to skin.
Пластырь превосходно приклеивался, но раздражал кожу.
which will be adhered to.
которое будет выполняться.
Deadlines for the submission of draft proposals would be strictly adhered to.
Сроки представления проектов предложений будут строго соблюдаться.
The recommendation has been noted and will be adhered to.
Эта рекомендация принята к сведению и будет выполняться.
that these limits are adhered to.
эти пределы будут соблюдаться.
All my life, I have adhered to science.
Всю свою жизнь я оставался верен науке.
In March 2006, the Association adhered to the Global Compact to support the 10 principles therein contained.
В марте 2006 года Ассоциация присоединилась к<< Глобальному договору>> и поддержала содержащиеся в нем десять принципов.
Morocco had ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and adhered to its Protocol to Prevent,
Марокко ратифицировала Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и присоединилась к дополняющему ее Протоколу о предупреждении
confirmed that the basic principles had been adhered to and the low-income countries and LDCs would continue
подтвердил, что основные принципы были соблюдены и что страны с низким уровнем дохода
His Government adhered strongly to the principles of democratization
Его правительство решительно придерживается принципов демократизации
In May 2005 by the decision of the Council of Ministers, Bulgaria adhered to the Proliferation Security Initiative PSI.
В мае 2005 года решением Совета министров Болгария присоединилась к Инициативе по безопасности в борьбе с распространением ИБОР.
The assembler certifies that for the above body the manufacturer's instructions have been strictly adhered to and that no modifications to the body have been carried out.
Сборщик свидетельствует о том, что в отношении указанного выше кузова были строго соблюдены инструкции завода- изготовителя и что не было произведено никаких модификаций этого кузова.
The Government did not specifically indicate such a period, and the ambitious timetable set in the IPR could not be adhered to for a number of measures business parks, IPPs, investment code, etc.
Никаких конкретных сроков правительство не указало, а соблюдение амбициозного графика, предложенного в ОИП, оказалось нереальным в отношении ряда мер бизнес-парки, НПЭ, инвестиционный кодекс и др.
Furthermore, Switzerland adhered strictly to the fundamental principle of non-refoulement, as contained in article 83 of the Foreigners Act.
Кроме того, Швейцария строго придерживается принципа невысылки, содержащегося в статье 83 Закона об иностранцах.
In December 1998, Bulgaria adhered to the EU Joint Action on Small Arms and Light Weapons.
В декабре 1998 года Болгария присоединилась к программе совместных действий Европейского союза в отношении стрелкового оружия и легких вооружений.
which must be strictly adhered to, and are often contradictory.
которые должны быть строго соблюдены и которые зачастую противоречат друг другу.
During the official campaign period, the public broadcasters adhered to the legal provision for equal access to free airtime for presidential candidates.
В период предвыборной агитации общественные вещатели выполнили законодательное обязательство по предоставлению равного бесплатного эфирного времени кандидатам в президенты.
The Department of Field Support would ensure that the firm adhered to its timelines and check that the deliverables adequately met United Nations requirements.
Департамент полевой поддержки будет обеспечивать соблюдение фирмой установленного графика и следить за тем, чтобы результаты ее работы надлежащим образом отвечали требованиям Организации Объединенных Наций.
TURKPA adhered fully to the purposes and principles enshrined in
ТЮРКПА в полной мере придерживается целей и принципов,
Results: 393, Time: 0.0931

Top dictionary queries

English - Russian