BOTH DIRECTLY in Polish translation

[bəʊθ di'rektli]
[bəʊθ di'rektli]
zarówno bezpośrednio jak
both directly
zarówno w bezpośredni
both directly
zarówno bezpośrednio

Examples of using Both directly in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The Committee is concerned that environmentally harmful activities are still subsidised, both directly by public budgets
Komitet wyraża zaniepokojenie tym, że działania szkodliwe dla środowiska są nadal dotowane, zarówno bezpośrednio z budżetów publicznych,
research in the EU both directly through the resulting activities and indirectly;
badań w UE, zarówno bezpośrednio poprzez wynikające stąd działania, jak i pośrednio;
other competent authorities in the Member States, both directly and through the European Police Office(Europol),
innych właściwych organów w Państwach Członkowskich, prowadzonej zarówno bezpośrednio, jak i za pośrednictwem Europejskiego Urzędu Policji(Europol),
American Capital, both directly and through its asset management business, originates, underwrites
Firma American Capital zarówno bezpośrednio, jak i przez działalność związaną z zarządzaniem aktywami funduje,
Helps to protect the heart- both directly, because the heart is high concentration of creatine,
Pomaga chronić serce- zarówno w sposób bezpośredni, ponieważ w sercu znajduje się duże stężenie kreatyny,
we will be supportive- both directly and through the IMF- of your efforts as you rescue Greece.
będziemy wspierać- zarówno bezpośrednio, jak i poprzez MFW- wysiłki UE dążące do uratowania Grecji.
Over the years, the company has been able to improve its position in the fire protection market as well as expand its product range, both directly and through collaboration with leading companies in the sector.
Na przestrzeni lat firma zwiększała swoją obecność na rynku produktów do ochrony przeciwpożarowej, a także poszerzała asortyment produktowy- zarówno bezpośrednio, jak i na podstawie współpracy z wiodącymi graczami w tym sektorze.
while also providing long term support both directly and through our many local Veolia business units.
zapewniając jednocześnie długookresowe wsparcie, zarówno bezpośrednio jak i poprzez lokalne jednostki biznesowe Veolia.
value of goods sold by the cooperating producer in the Community both directly and via the cooperating related trading company.
wartości towarów sprzedanych we Wspólnocie przez producenta współpracującego zarówno bezpośrednio, jak i za pośrednictwem współpracującego powiązanego przedsiębiorstwa handlowego.
The consensus among scientists who support this theory is that the impact caused extinctions both directly(by heat from the meteorite impact)
Konsensus wśród wspierających tę teorię badaczy podaje, że uderzenie wywołało wymierania zarówno w sposób bezpośredni(poprzez ciepło na skutek zderzenia),
skills it generates both directly and indirectly.
umiejętności generowanych zarówno bezpośrednio, jak i pośrednio.
The provisions in Article 8 B of the Lisbon Treaty provide new opportunities for involving civil society fully in European social policy making and in particular in the framing of a new European Social Action Programme, both directly and through their representative organisations.
Postanowienia art. 8b Traktatu z Lizbony stwarzają nowe możliwości pełnego zaangażowania społeczeństwa obywatelskiego, zarówno bezpośrednio jak i poprzez organizacje przedstawicielskie, w tworzenie europejskiej polityki społecznej, a w szczególności w wypracowanie nowego programu działania UE w dziedzinie społecznej.
Well-functioning services play an essential role for economic growth, both directly as a key source of jobs,
Dobrze funkcjonujące usługi mają kluczowe znacznie dla wzrostu gospodarczego, zarówno bezpośrednio, jako źródło miejsc pracy,
These resources are needed both directly- to accomplish the tasks described above for the further development of an efficient HPC system,
Są one niezbędne zarówno bezpośrednio do realizacji wymienionych zadań, a mianowicie dalszego rozwoju wydajnych systemów HPC,
In the longer term, these companies will also gain access to new pools of skilled labour, both directly through their own offshored facilities
W długim okresie firmy te zyskują również dostęp do nowych zasobów wykwalifikowanej siły roboczej, zarówno bezpośrednio poprzez własne zakłady,
evaluation systems, both directly related to the CAP
systemy monitorowania i oceny, zarówno te bezpośrednio odnoszące się do WPR,
The Commission offers active support both directly, through conferences and networking events,
Komisja zapewnia aktywne wsparcie, zarówno bezpośrednio, biorąc udział w konferencjach
5µg of the meningococcal capsular polysaccharide of group C(PSC) both directly conjugated to tetanus toxoid(TT) carrier protein.
5 µg meningokokowego polisacharydu otoczkowego grupy C(PSC), oba bezpośrednio sprzężone z białkiem przenoszącym toksoid tężcowy TT.
The Commission proposes a centralised management of this programme, both directly by the Commission and indirectly by delegation to an Executive Agency
Komisja proponuje scentralizowane zarządzanie niniejszym programem, zarówno bezpośrednio przez Komisję oraz pośrednio przez agencję wykonawczą
will continue to raise urgent human rights issues, both directly with Iranian authorities and publicly.
bdzie podnosićpilne kwestie zwizane z prawami człowieka, zarówno bezporednio w kontaktach z władzami iraskimi, jak i na forum publicznym.
Results: 57, Time: 0.0527

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish