BOTH DIRECTLY IN SPANISH TRANSLATION

[bəʊθ di'rektli]
[bəʊθ di'rektli]
tanto directamente
both directly
tanto de directa

Examples of using Both directly in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government provided assistance for childcare both directly, through tuition reductions for low-income families
El Gobierno brinda asistencia para el cuidado de los niños tanto directamente, mediante descuentos en la matrícula para las familias con bajos ingresos
The Government supports cultural and recreation activities both directly through specialised agencies
El Gobierno apoya las actividades culturales y recreativas tanto directamente, por conducto de organismos especializados
Roches goes on to enrich both the domestic and global tourism industry, both directly with their incorporation into emblematic hotels
gran parte de ese talento enriquece también la industria nacional, tanto directamente con su incorporación en alguno de nuestros hoteles más emblemáticos,
He commended the measures taken, both directly by the State and through encouragement to private initiatives,
El orador encomia las medidas adoptadas, tanto directamente por el Estado como mediante el fomento de iniciativas privadas,
Funding constraints at the Agency level have had an impact on the education programme, both directly through the restrictions this imposes on the more strategic reform efforts
Las limitaciones de financiación a nivel del Organismo han repercutido en el programa de educación tanto directamente, por las restricciones que imponen en los esfuerzos de reforma de alcance más estratégico,
which can generate financial benefits for the enterprise both directly, through reduced costs for raw materials,
puede generar beneficios financieros para la empresa tanto directamente, gracias a unos costos menores en materias primas,
The Vocational Education Committees have played a central role in the provision of adult education down through the years, both directly through their own schools
Los Comités de Enseñanza Profesional llevan muchos años desempeñando un papel central en la oferta de programas de educación para adultos, tanto directamente por conducto de sus propias escuelas
Human activity has altered the concentration of greenhouse gases both directly by anthropogenic emissions of carbon dioxide,
Las actividades humanas alteraron las concentraciones de gases con efecto de invernadero, tanto directamente mediante emisiones antropogénicas de anhídrido carbónico,
The United Nations is frequently being asked to assist in this process, both directly, through facilitating economic adjustments within States,
Con frecuencia se pide a las Naciones Unidas que ayuden en este proceso, tanto directamente, facilitando los ajustes económicos en los Estados, como indirectamente,
affecting the people who earn their livelihoods from these sectors both directly in terms of damage
por lo que afectó a el sustento de quienes viven de estos sectores tanto directamente en términos de daños
However, UNDP has taken note of the recommendation and the need to make information more readily available to partners on the various modalities that can be used to fund programmes both directly through UNDP, as well as through UNDG arrangements with the UNDP Multi-Partner Trust Fund(MPTF)
Sin embargo, se ha tomado nota de la recomendación y de la necesidad de poner información a disposición de los socios sobre las distintas modalidades que se pueden utilizar para financiar programas tanto directamente como a través del PNUD, así como mediante los acuerdos del GNUD con la Oficina del Fondo Fiduciario
authorising the Entity's Board of Directors to proceed with the derivative acquisition of treasury shares both directly through the Company itself and indirectly through its subsidiary companies,
Administración de la Entidad para que pueda proceder a la adquisición derivativa de acciones propias, tanto directamente por la propia Sociedad, como indirectamente por sus sociedades dominadas,
Equally important, such clusters have often made it possible to tackle common problems through collective action, both directly through producer associations
Igualmente importante es que algunas agrupaciones han hecho posible muchas veces tratar los problemas comunes mediante la acción colectiva, tanto en forma directa mediante asociaciones de productores
Both directly and through regional and international organizations,
Tanto directamente como a través de las organizaciones regionales
Article 32 of the Russian Constitution gives Russian citizens the right to take part in the conduct of public affairs both directly and through their representatives; to vote
El artículo 32 de la Constitución de la Federación de Rusia estipula el derecho de los ciudadanos de la Federación a participar en la gestión de los asuntos del Estado, tanto directamente como a través de sus representantes; a elegir
At present article 33 of the Constitution stipulates that"Citizens shall have the right to participate in the government of their State both directly and through their freely elected representatives,
Actualmente, en el artículo 33 de la Constitución se dispone que"Los ciudadanos tendrán derecho a participar en el gobierno de su país tanto directamente como por conducto de sus representantes libremente elegidos,
Repeated requests during the period of the report, made both directly to him and through the High Command, for the Mission to meet the Chief of Police of Port-au-Prince,
Las repetidas solicitudes formuladas por la Misión durante el período a que se refiere el presente informe, tanto directamente como por conducto del Alto Mando,
Article 33 of the Constitution of the Republic of Lithuania provides that citizens shall have the right to participate in the governance of their State both directly and through their democratically elected representatives as well as the right to enter on equal terms in the State service of the Republic of Lithuania.
El artículo 33 de la Constitución de la República de Lituania estipula que los ciudadanos tendrán derecho a participar en la gestión del Estado tanto en forma directa como a través de sus representantes democráticamente elegidos, y derecho a incorporarse en condiciones de igualdad a la administración pública de la República de Lituania.
Article 33 of the Constitution of the Republic of Lithuania states that"citizens shall have the right to participate in the governance of their State both directly and through their democratically elected representatives as well as the right to enter on equal terms in the State service of the Republic of Lithuania.
El artículo 33 de la Constitución de la República de Lituania estipula que"los ciudadanos tendrán derecho a participar en la gobernanza de su Estado tanto directamente como por conducto de sus representantes democráticamente elegidos, así como derecho a ingresar en plano de igualdad en el servicio público del Estado de la República de Lituania.
This diversity is the basis of a dynamic economy and a source of employment both directly through resource production,
Esta diversidad es la base de una economía dinámica además de una fuente de empleo tanto directa-a través de la producción de recursos,
Results: 134, Time: 0.0481

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish