ISN'T IT WEIRD in Polish translation

['iznt it wiəd]
['iznt it wiəd]

Examples of using Isn't it weird in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Just as we're leaving, Arnold's checking back in. I mean, like, isn't it weird.
Chcę powiedzieć,… że to dziwne… my wychodzimy, a Arnold wraca.
Isn't it weird?
Dziwne, nie?
Isn't it weird to think that beyoncé was a baby once?
Nie dziwnie jest myśleć o Beyoncé jak o małej dziewczynce?
Isn't it weird to keep photos of your ex-wife on display?
To dziwne, że trzyma w ramkach zdjęcia byłej żony?
sees 4 guys, isn't it weird?
zobaczy 4 facetów, nie będzie to dziwne?
It loses its meaning? Isn't it weird how if you repeat a word over and over again.
Sprawia, że traci na znaczeniu? Czy to nie dziwne, że powtarzanie słowa w kółko.
But then I started thinking, isn't it weird how everyone goes to sleep at night?
Ale potem sobie pomyślałam… czy to nie dziwne, że wszyscy kładą się wieczorem spać?
Isn't it weird how everyone goes to sleep at night? But then I started thinking?
Ale potem sobie pomyślałam… czy to nie dziwne, że wszyscy kładą się wieczorem spać?
Isn't it weird having this big blank space where our life together used to be?.
Czy to nie dziwne mieć wielką, pustą przestrzeń, tam, gdzie powinno się znajdować nasze wspólne życie?
When you think about it, isn't it weird the way we automatically label a tiny child with its parents' religion?
Jak się nad tym zastanowić, to czy nie jest dziwaczne, że automatycznie oznaczamy maleńkie dziecko religią jego rodziców?
Isn't it weird, but cool, that you could have such a problem…''… just because this ladder was a bit to the left.
To dziwne ale ciekawe, że możesz mieć taki problem…''… tylko dlatego, że drabina jest trochę w lewo.
Isn't it weird, lreen, when our son died,
Nie jest to dziwne, lreen, kiedy nasz syn zmarł,
What you may not be familiar with is that this research was spearheaded by NFL wives who said,"Isn't it weird that my 46-year-old husband is forever losing his keys?
Czego możecie nie wiedzieć, to to, że te badania były zainicjonowane przez żony graczy NFL, które skarżyły się:"Czy to nie dziwne, że mój 46-letni mąż zawsze gubi klucze?
Isn't it weird? It looks great?
Zajebista!- Wyglądam dziwnie, co nie?
Isn't it weird,?
Nie dziwi cię to?
Isn't it weird, grandpa?
To bardzo dziwne dziadku?
Isn't it weird?
To nie podejrzane?
Isn't it weird that Wan-ho just disappeared?
To nagłe zniknięcie Wan-ho, nie wydaje ci się dziwne?
Isn't it weird we're the only people in here?
Czy to nie dziwne, że jesteśmy tu same?
Isn't it weird to send cops to do a recall?
Czy to nie dziwne, by przysyłać po zwrot gliniarzy?
Results: 5671, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish