Examples of using
The mitigation
in English and their translations into Polish
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Financial
Official/political
Programming
Computer
on EU-level, impact is very limited if the mitigation measures are implemented with flexibility provisions and with cost-compensating flanking
na poziomie UE skutki są bardzo ograniczone, o ile środki łagodzące wdraża się wraz z przepisami dotyczącymi elastyczności
Especially as most of the mitigation potential can be found in poorer developing countries,
W związku z tym, że większość z potencjału łagodzenia zmian klimatu można znaleźć w biedniejszych krajach rozwijających się, można oczekiwać,
One of the key targets of the strategy is the mitigation of risk of non-compliance in the area of working and employment conditions,
Jednym z kluczowych zadań strategii jest minimalizacja ryzyka wystąpienia nieprawidłowości w obszarze warunków pracy
for defense against acute risks or the mitigation of greater damages,
w celu ochrony przed poważnymi skutkami lub zapobiegnięcia większym szkodom,
its Fifth assessment report, which shows that global emissions of greenhouse gases have risen to unprecedented levels despite the mitigation policies in place.
opublikował niedawno fragmenty swojego piątego sprawozdania oceniającego, z których wynika, że poziom emisji gazów cieplarnianych na świecie wzrósł do niespotykanego wcześniej poziomu pomimo prowadzonej polityki łagodzenia zmiany klimatu.
This Directive should also contribute to the achievement of the air quality objectives set in Union legislation and to the mitigation of climate change impacts by reducing emissions of short-lived climate pollutants as well as to the improvement of air quality globally.
Niniejsza dyrektywa powinna również przyczynić się do osiągnięcia celów w zakresie jakości powietrza ustanowionych w przepisach Unii i do złagodzenia skutków zmiany klimatu poprzez ograniczenie emisji krótkotrwałych zanieczyszczeń, jak również do poprawy jakości powietrza w skali globalnej.
to sustainable energy and the mitigation of climate change,
they could over time provide a growing contribution to the mitigation effort through improved cultivation methods and forestry management.
mogłyby one jednak w coraz większym stopniu przyczyniać się do działań na rzecz łagodzenia skutków poprzez udoskonalenie metod uprawy i poprawę gospodarki leśnej.
The establishment of effective arrangements for the prevention of accidents with radiological consequences as well as the mitigation of such consequences should they occur(for example, monitoring the environment in case of radioactive releases,
Skuteczne uzgodnienia związane z zapobieganiem wypadkom o radiologicznych konsekwencjach, jak również łagodzenie takich konsekwencji w przypadku ich wystąpienia( na przykład monitorowanie środowiska naturalnego w razie wycieku radioaktywnego,
Depending on the mitigation measures included in the modelling, marginal costs in €/tCO2eq for non-CO2 mitigation in agriculture(annual costs in 2030) are projected to be €7.3-31.4 under the preferred option,
W zależności od środków łagodzących włączonych do modelowania koszty krańcowe w wyrażone w EUR/tona ekwiwalentu CO2 w odniesieniu do łagodzenia skutków emisji gazów innych niż CO2 w rolnictwie(roczne koszty w 2030 r.)
the priority given to renewable energy sources, the review of costly irrigation systems or even the mitigation of the effects of climate change being described as a'public good' are too many concessions to our arguments to be ignored.
preferencyjne traktowanie odnawialnych źródeł energii, ocena kosztownych systemów irygacyjnych czy nawet łagodzenie skutków zmian klimatu określone jako"dobro publiczne” to zbyt wiele ustępstw, aby można było ignorować nasze argumenty.
we are financing the adaptation to climate change and the mitigation of that phenomenon and, on the other, economic operators are having an opposite effect in developing countries.
w której z jednej strony finansujemy dostosowanie do zmian klimatycznych oraz ograniczanie tego zjawiska, a z drugiej podmioty gospodarcze wywołują odwrotny efekt w krajach rozwijających się.
to the fight against soil erosion, to the fight against biodiversity loss and to the mitigation of climate change at local level while providing jobs;
walki z utratą różnorodności biologicznej oraz do łagodzenia zmiany klimatu na poziomie lokalnym, tworząc jednocześnie miejsca pracy;
particularly from West Africa, the mitigation of the role of the Western Balkans in international crime,
w szczególności sprowadzania ich z Afryki Zachodniej, zmniejszenie roli Bałkanów Zachodnich w przestępczości międzynarodowej,
such as those concerned with the mitigation of climate change.
na przykład związanych z łagodzeniem zmian klimatycznych.
fair management of these resources, the mitigation of their shortage and a controlled transition to other primary sources of energy.
sprawiedliwego zarządzania tymi zasobami, łagodzenia skutków ich niedoborów oraz kontrolowanego przejścia na wykorzystanie energii z innych źródeł pierwotnych.
This represents another vital contribution to the mitigation of climate change.
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文