THE MITIGATION in Russian translation

[ðə ˌmiti'geiʃn]
[ðə ˌmiti'geiʃn]
смягчение
mitigation
commutation
reduction
relaxation
alleviation
mitigating
easing
reducing
alleviating
softening
снижение
reduction
decline
decrease
fall
drop
mitigation
reducing
lower
lowering
cuts
предотвращению изменения климата
mitigation
climate change mitigation
mitigate climate change
уменьшению
reduction
reduce
decrease
mitigation
lower
mitigating
decline
lessening
alleviate
alleviation
снижению
reduction
decline
decrease
fall
drop
mitigation
reducing
lower
lowering
cuts
смягчающих
mitigating
mitigation
extenuating
attenuating
emollient
softening
soothing
предотвращению
prevention
mitigation
avoid
averting
ослабления последствий
mitigation
mitigating the impact
mitigate the effects
to mitigate the consequences
impact alleviation
сглаживания
smoothing
anti-aliasing
mitigate
reducing
mitigation
смягчения
mitigation
commutation
reduction
relaxation
alleviation
mitigating
easing
reducing
alleviating
softening
смягчению
mitigation
commutation
reduction
relaxation
alleviation
mitigating
easing
reducing
alleviating
softening
смягчении
mitigation
commutation
reduction
relaxation
alleviation
mitigating
easing
reducing
alleviating
softening
снижения
reduction
decline
decrease
fall
drop
mitigation
reducing
lower
lowering
cuts

Examples of using The mitigation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Plants play an important role in the mitigation of climate change;
Растения играют важную роль в смягчении последствий изменения климата;
Agreed conclusions on environmental management and the mitigation of natural disasters.
Согласованные выводы по вопросу о рациональном использовании окружающей среды и смягчению последствий стихийных бедствий.
It provides for the mitigation of the radiological consequences of sabotage,
Она предусматривает смягчение радиологических последствий саботажа
Half of the mitigation projects in this category were proposed by African countries, mostly targeting improved cooking stoves
Половина проектов по предотвращению изменения климата в данной категории была предложена африканскими странами и касалась главным образом
It provides for the mitigation of the radiological consequences of sabotage,
Она предусматривает смягчение радиологических последствий диверсий
To support the implementation of the mitigation actions, the following new institutional arrangements should be established.
Для поддержки осуществления действий по предотвращению изменения климата должны быть созданы следующие новые институциональные механизмы.
The project focuses on biodiversity conservation and the mitigation of land degradation in reindeer herding areas of northern Mongolia and the Far East Russian Federation.
В проекте основное внимание уделяется сохранению биоразнообразия и уменьшению деградации земель в районах оленеводства северной части Монголии и Дальнего Востока Российской Федерации.
The mitigation of environmentally harmful effects
Смягчение вредных экологических последствий
NPPS providers should take a holistic view to the mitigation of ML/TF risk through these measures
Провайдерам НПМУ следует принять всеобъемлющий подход по снижению рисков ОД/ ФТ,
This will support the mitigation of risk for the organization
Это будет способствовать уменьшению рисков для организации
Cost and impact assessment of the mitigation actions, policies and measures, particularly in developing countries Saudi Arabia, MISC.5/Add.2.
Оценка расходов, связанных с действиям, политикой и мерами по предотвращению изменения климата, и их воздействием, в особенности в развивающихся странах( Саудовская Аравия, MISC. 5/ Add. 2);
implement strategies for the mitigation of the negative direct impact of the Israeli occupation
направленные на смягчение прямого негативного воздействия израильской оккупации
It can also contribute to the mitigation of air pollution, the improvement of public health
Альтернативные источники энергии также способствуют снижению степени загрязненности атмосферы,
An early response can lead to the mitigation of humanitarian needs
Своевременно принятые меры могут привести к уменьшению гуманитарных потребностей
The mitigation chapter should focus on nationally appropriate mitigation commitments
В главе, посвященной предотвращению изменения климата, основное внимание следует уделить соответствующим национальным обязательствам
The mitigation of risks associated with energy-related investment
Смягчение рисков, связанных с инвестициями в энергетической отрасли
There were, for instance, only three records in the entire dataset where none of the mitigation measures has been used.
Например, во всем наборе данных имелось всего 3 записи, говорящие о том, что не применялось никаких смягчающих мер.
Name and description of the mitigation action, including information on the nature of the action, coverage(i.e. sectors
Название и описание действия по предотвращению изменения климата, включая информацию о характере этого действия, охвате( т. е. секторы
The Group's plants implement a comprehensive approach to the mitigation of direct and indirect environmental impacts.
На предприятиях Группы реализован комплексный подход по снижению прямого и косвенного негативного воздействия на окружающую среду.
The mitigation of punishment in the case of persons who provide assistance
Смягчение наказания для лиц, оказывающих помощь
Results: 447, Time: 0.0727

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian