THIS GUY THAT in Polish translation

[ðis gai ðæt]
[ðis gai ðæt]
ten facet który
that guy who
same guy who
tym gościu który
gościowi że
dla tego człowieka
ten koleś którego
that guy
ten facet którego
that guy who
same guy who
taki koleś który

Examples of using This guy that in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
D- Did you like this guy that Grace introduced you to?
Czy lubisz tego chłopaka którego poznałeś u Grace?
There's this guy that I really like, right?
Jest facet, którego naprawdę lubię, nie?
We busted this guy that was working for an opioid kingpin a couple years back.
Kilka lat temu aresztowaliśmy tego faceta, który pracował dla szefa narkotyków.
To find this guy that I don't even know.
Aby znaleźć faceta, którego nawet nie znam.
And this guy that's prosecuting me… this Captain Sisk.
I ten facet jest dalszego prowadzenia mną.
Maybe this guy that flies.
Może ten facet jest tu przelotem.
Flies is just sort of passing through. Listen, Mr Luthor, maybe this guy that.
Słucha, być może ten faceta tamten leci jest tylko porządkuj przechodzenia przez.
Who's this guy that's on my chair?
Kim jest ten gość siedzący na moim krześle?
There was this guy that had similar… Yeah, well, when I was in med school, Really?
Był taki koleś… Gdy byłem w szkole medycznej, Poważnie?
Right. This guy that you have been seeing, they did bad things to him.
Tak, temu gościowi, którego widujesz, robiono złe rzeczy.
Like this guy that came into the station a couple days ago. I don't know.
Przypomina mi gościa, który był kilka dni temu na posterunku.
This guy that brought you in, Ray Blaine.
Ten gość, który cię wciągnął, Ray Blaine.
Bring me this guy that was here a moment ago.
Przyprowadź tego faceta, co tu był przed chwilą.
There was this guy that I met at the lake. Funny how?
Był koleś, którego poznałam nad jeziorem. Jak"zabawny"?
There's this guy that pretends to be a social worker.
Jest taki gość, który udaje pracownika społecznego.
Cerie, how long have you known this guy that you're marrying?
Cerie jak długo znasz gościa, z którym się ożenisz?
Trevor, you haven't even known this guy that long.
Trevor, nawet nie znasz tego faceta.
I hear what you're saying, Erin, but I'm guarding this guy that you let go.
Rozumiem, co mówisz, Erin, ale pilnuję tego gościa.
Uh… Yeah. He, um, probably went to go see this guy that he knows.
Tak, prawdopodobnie poszedł się zobaczyć z tym gościem- znajomym.
to find this guy that I don't even know.
żeby odnaleźć faceta, którego ledwo znałam.
Results: 85, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish