TWO YEARS FROM THE DATE in Polish translation

[tuː j3ːz frɒm ðə deit]
[tuː j3ːz frɒm ðə deit]
dwa lata od dnia
dwa lata od daty

Examples of using Two years from the date in English and their translations into Polish

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Time limit for action Any action in court to claim damages must be brought within two years from the date of arrival of the aircraft,
Termin wszczęcia postępowania Wszelkie postępowanie sądowe lub roszczeniowe należy wszcząć w ciągu dwóch lat od daty przylotu samolotu
When the business registers require a major adaptation, the Commission may grant derogation at the request of a Member State for a transitional period that shall not exceed two years from the date this Regulation shall apply.
Gdy rejestry przedsiębiorstw wymagają większego dostosowania, Komisja może udzielić odstępstwa na wniosek Państwa Członkowskiego, podczas okresu przejściowego, który nie przekracza dwóch lat od daty, począwszy od której niniejsze rozporządzenie stosuje się.
workmanship for a period of one or two years from the date of original purchase, depending on local regulations.
przez okres jednego lub dwóch lat od daty zakupu, w zależności od lokalnych przepisów.
workmanship for a period of one or two years from the date of original purchase, depending on local regulations.
przez okres jednego lub dwóch lat od daty zakupu, w zależności od lokalnych przepisów.
If specified by the Seller or the manufacturer's expiration date to-use ends after two years from the date of delivery of goods to the purchaser,
Jeżeli określony przez sprzedawcę lub producenta termin przydatności rzeczy do użycia kończy się po upływie dwóch lat od dnia wydania rzeczy kupującemu,
not extending more than two years from the date of entry into force of this Regulation.
art. 12 ust. 2, nie później niż na dwa lata od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
We warrant to our commercial users that our Product is free from material defects for a period equal to the lesser of your license term set forth on your applicable Software Order Form or two years from the date you received our Product.
Firma TeamViewer gwarantuje użytkownikom komercyjnym, że Produkt będzie wolny od istotnych wad przez okres nie krótszy niż okres ważności licencji określony w Formularzu zamówienia oprogramowania lub przez okres dwóch lat od daty odbioru Produktu przez Użytkownika.
project stage on which work has not begun within two years from the date of its expected start as indicated in the decision granting assistance
etap projektu zostanie unieważniona, gdy nie rozpoczęto prac w terminie dwóch lat od daty oczekiwanego rozpoczęcia robót, przewidzianej w decyzji o przyznaniu pomocy
Not later than two years from the date referred to in the first subparagraph of Article 2(1),
Nie później niż dwa lata od daty określonej w art. 2 ust. 1 akapit pierwszy,
Member States shall have the right, as regards the implementation of section 4 of the Annex, to make use of a transitional period of not more than two years from the date mentioned in the first subparagraph,
W zakresie wprowadzenia w życie sekcji 4 Załącznika Państwa Członkowskie mają prawo skorzystać z okresu przejściowego, nie dłuższego niż dwa lata od daty wskazanej w pierwszym akapicie,
the right to damages shall be extinguished if an action is not brought within two years from the date of arrival at the destination
prawo do uzyskania odszkodowania wygasa, jeżeli nie zostało podjęte żadne postępowanie w ciągu dwóch lat od dnia przylotu do miejsca przeznaczenia
active substance are granted, modified or cancelled as appropriate in accordance with this Regulation within two years from the date on which the inclusion becomes effective.
unieważnienie pozwoleń na produkty biobójcze zawierające tę substancję czynną zgodnie z niniejszym rozporządzeniem w ciągu dwóch lat od daty, od jakiej włączenie zaczyna obowiązywać.
stipulates that Member States must communicate to the Commission the provisions they have adopted to transpose the Directive no later than two years from the date of its entry into force.
państwa członkowskie zostały zobowiązane do przedstawienia Komisji przepisów przyjętych w celu wykonania dyrektywy w terminie dwóch lat od daty jej wejścia w życie.
If a request as referred to in paragraph 3 is submitted within two years from the date of entry into force of this Decision, the rights acquired in accordance with this Decision shall have effect from the date of entry into force of this Decision, and the legislation of any Member State
W przypadku złożenia wniosku, o którym mowa w ust. 3, w ciągu dwóch lat od daty wejścia w życie niniejszej decyzji prawa nabyte zgodnie z niniejszą decyzją stają się skuteczne od daty wejścia w życie niniejszej decyzji w życie
If a request as referred to in paragraph 3 is submitted within two years from the date of entry into force of this Decision, the rights acquired in accordance with this Decision shall have effect from the date of entry into force of this Decision, and the legislation of any Member State
W przypadku złożenia wniosku, o którym mowa w ust. 3, w ciągu dwóch lat od daty wejścia w życie niniejszej decyzji prawa nabyte zgodnie z niniejszą decyzją stają się skuteczne od daty wejścia w życie niniejszej decyzji w życie
If a request as referred to in paragraph 3 is submitted within two years from the date of entry into force of this Decision, the rights acquired in accordance with this Decision shall have effect from the date of entry into force of this Decision, and the legislation of any Member State
W przypadku złożenia wniosku, o którym mowa w ust. 3, w ciągu dwóch lat od daty wejścia w życie niniejszej decyzji prawa nabyte zgodnie z niniejszą decyzją stają się skuteczne od daty wejścia w życie niniejszej decyzji w życie
to trading on a regulated market, it shall nevertheless continue to comply with its obligations under Directive 2004/109/ EC for two years from the date of withdrawal from the regulated market.
przedsiębiorstwo to jest w dalszym ciągu zobowiązane do przestrzegania obowiązków wynikających z dyrektywy 2004/109/ WE przez okres dwóch lat od daty wycofania z rynku regulowanego.
For subsequent establishments, two years from the date on which this Directive applies to the establishment concerned.
W przypadku późniejszych zakładów w ciągu dwóch lat, licząc od dnia, od którego niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do przedmiotowego zakładu.
The booklet shall be valid for two years from the date of issue shown on page 2 of its cover.
Karnet jest ważny przez 2 lata, licząc od daty jego wydania podanej na stronie 2 jego okładki.
Ii the domain name has not been used in a relevant way for at least two years from the date of registration; or.
Ii nazwa domeny nie była używana w istotny sposób przez co najmniej dwa lata od daty rejestracji; lub.
Results: 208, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish