ARE PULLING in Portuguese translation

[ɑːr 'pʊliŋ]
[ɑːr 'pʊliŋ]
estão puxando
puxar
pull
draw
push
tugging
hauling
yanking
estão a tirar
be taking
be getting
puxam
pull
draw
push
tugging
hauling
yanking
estão a retirar

Examples of using Are pulling in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
All the D.T.A. 's are pulling double shifts.
Todas as unidades disponíveis estão a fazer turnos duplos.
They're pulling at me now.
Nao diga isso. Eles estao a puxar por mim, agora.
They're pulling in right now, so be professional, please.
Eles vão encostar agora, sê profissional, por favor.
They're pulling the supports away.
Eles estão a puxar os suportes de distância.
They're pulling in somewhere.
Eles estão a parar algures.
You're pulling my plug.
Tu vais desligar a minha.
They're pulling data from the same sources!
Eles estão pegando dados das mesmas fontes!
The economies in Europe are pulling in different directions.
As economias na Europa estão puxando para diferentes direçÃμes.
And then they're pulling that data directly.
E então eles pegam esses dados diretamente.
I have to tell you these two are pulling your chain!
Tenho de vos dizer que esses dois estão a gozar com as vossas trombas!
We have got jobs that are pulling us in two different directions.
Temos trabalhos a empurrar-nos em duas direcções diferentes.
What's this shit you're pulling?
Que merda estás a fazer, Vanesa?
Tell him all the guys at the station here are pulling for him.
Diga-lhe que o pessoal da esquadra está a torcer por ele.
Like the combination of consciousness and memory are pulling me along.
Como se a combinação da consciência e memória estivessem a arrastar-me.
Expose the shit they're pulling.
Expor a merda que eles fazem.
Lindsay and Adam are pulling subbasement plans right now.
A Lindsay e o Adam vão trazer plantas da sub-cave.
Okay, we're pulling over.
Está bem, nós paramos.
Okay, we are pulling the paper so we generate a change in velocity,
OK, nós estão puxando o papel para nós gerar uma mudança na velocidade,
Make use of this feature to know the keywords that are pulling down your performance and the ones that are making you score better.
Fazer uso deste recurso para saber as palavras-chave que estão puxando para baixo o seu desempenho e os que estão fazendo você marcar melhor.
And that Christmas beer commercial… with the horses with the furry feet are pulling the sleigh through the snow.
E aquele anúncio de cerveja, com os cavalos de patas felpudas a puxar o trenó na neve.
Results: 90, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese