BE AFRAID in Portuguese translation

[biː ə'freid]
[biː ə'freid]
ter medo
be afraid
fear
be scared
be frightened
be fearful
getting scared
temer
fear
be afraid
dread
worry
recear
fear
be afraid
worry
concerned
dreading
estar com medo
be afraid
be scared
be terrified
ficar com medo
be afraid
get scared
being scared
be frightened
becoming afraid
ter receio
be afraid
fear
estar receosos
be afraid
ser medo
be fear
be worry
be concern
be afraid
being scared
ter mêdo
be afraid
fear
tenha medo
be afraid
fear
be scared
be frightened
be fearful
getting scared
terei medo
be afraid
fear
be scared
be frightened
be fearful
getting scared
teme
fear
be afraid
dread
worry
terá medo
be afraid
fear
be scared
be frightened
be fearful
getting scared
temerei
fear
be afraid
dread
worry
temerás
fear
be afraid
dread
worry
recearei
fear
be afraid
worry
concerned
dreading
estaria com medo
be afraid
be scared
be terrified
estar receoso
be afraid

Examples of using Be afraid in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
However, you might be afraid of anabolic supplement side effects.
No entanto, você pode estar com medo de efeitos colaterais suplemento anabolizantes.
Generally you should not be afraid to walk at night.
Geralmente, você não deve ser medo de andar à noite.
We must not be afraid of words.
Não devemos temer as palavras.
I would be afraid of you then.
You needn't be afraid tonight.
Não precisas de recear esta noite.
Those who pimp that should properly be afraid.
Cujos chulos devem estar receosos.
Governments should be afraid of their people.
Os governos deviam ter medo dos seus povos.
So why be afraid of Hitler or Stalin?
Então, porque ter mêdo de Hitler ou Stalin?
We should not be afraid of these identities.
Não devemos ter receio destas identidades.
You should not be afraid that an Akita rush on all dogs.
Não deve estar com medo que Akita se apressem em todos os cães.
You can't be afraid of dreams.
Você não pode temer os seus sonhos.
Because he's a symbol that we don't have to be afraid of scum like you!
Porque ele simboliza não termos de recear escumalha como tu!
I may be afraid.
posso ficar com medo.
Why refugees may be afraid of the government.
Por que os refugiados podem ser medo do governo.
How can you not be afraid of pain?
Como podeis não ter medo da dor?
Madam Commissioner should not be afraid that she is opening Pandora's box!
A Senhora Comissária não deveria ter receio de estar a abrir uma caixa de Pandora!
You can't be afraid of Diamond.
Não pode estar com medo do Diamond.
I shan't be afraid again, please.
Não voltarei a ter mêdo outra vez, por favor.
I am certain of what nothing has to be afraid.
estou certo que nada tem a recear.
David, you can't be afraid of failure.
David, não pode temer falhar.
Results: 1143, Time: 0.0657

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese