BINDS US in Portuguese translation

[baindz ʌz]
[baindz ʌz]
nos une
us unite
to join
us together
nos liga
call us
us to link
nos vincula
nos prende
une-nos
us unite
to join
us together
liga-nos
call us
us to link
nos compromete
commit ourselves

Examples of using Binds us in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We know how to find thanks to fate also binds us to that person by a red thread tied to each.
Nós sabemos como encontrar graças ao destino também nos une a essa pessoa por um fio vermelho amarrado a cada.
And a time will come when we can no longer name what it is that binds us.
E chegará o tempo em que não poderemos mais nomear o que nos liga.
It is not difficult to find the reason for this alienation, which binds us to the sensitive world.
Não é muito difícil encontrar o motivo da alienação que nos prende no sensível.
This document contains the Conditions that govern the use of this website and the contract that binds us both hereinafter referred to as the"Conditions.
Este documento contém as Condições que regem a utilização deste website e o contrato que nos vincula a ambos doravante referidos como Condições.
I have also described that human rights have got to be the thread that binds us in all the relationships that we have.
Referi igualmente que os direitos humanos têm de ser o fio condutor que nos liga a todos em todas as relações que mantemos.
The voice is a reflection of our deepest essence that binds us to the Source.
A voz é um reflexo da essência profunda que nos une à fonte de tudo.
and everything else that binds us.
e tudo o mais que nos compromete.
We perceive hope as a preparation for the encounter with the Lord that will mark the complete fulfilment of that friendship which binds us to him from this moment.
Sentimos a esperança como preparação para o encontro com o Senhor, que marcará o pleno cumprimento daquela amizade que desde já nos liga a Ele.
allow the Successor of Peter to scrutinize you from the height of the Mystery which irrevocably binds us.
o Sucessor de Pedro olhe profundamente para vós do alto do Mistério que nos une de modo irrevogável.
a talisman that binds us to the world and to others.
um talismã que liga-nos uns aos outros para sempre.
Now, now is the time to build new bridges across the globe as strong as the one that binds us across the Atlantic.
Agora, agora é a hora de construir novas pontes em todo o globo tão forte quanto o que nos une através do atlântico.
The law of service becomes the connecting link which binds us to God and to our fellow men.
A lei de servir torna-se o vínculo que nos liga a Deus e a nosso semelhante.
we know that a link binds us, but we do not act as brothers and sisters.
sabemos que um vínculo nos une, mas não nos comportamos como irmãos.
This is a special day of recalling that love is the link that binds us all.
Este é um dia especial para recordar que o amor é o elo que nos liga a todos.
in this way to manifest this network of prayer which binds us all at all times.
para tornar visível deste modo esta rede de oração que nos une a todos e sempre.
it is so with the true religion, which binds us to the Creator through feeling and reason.
é assim com a verdadeira religião, a que nos liga ao Criador através do sentimento e da razão.
God already binds us, but this is not all that he wants from us..
Deus já nos une, mas não é somente isso que ele quer de nós.
The urgency of the moment demands for unity over division, that which binds us is far greater than that which divides us..
A urgência dos tempos nos impõe a unidade em vez da divisão pois o quê nos une é mais profundo do quê o que nos separa.
bros… balance in the energy that binds us.
manos… do equilíbrio na energia que nos une.
Megatron, leader of the Decepticons, and your very herald, the one who wielded the Dark Energon which binds us to awaken you once again!
Megatron, líder dos Decepticons. E o teu arauto. Aquele que utilizou o Energon Negro que nos une.
Results: 88, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese