BINDS US IN SPANISH TRANSLATION

[baindz ʌz]
[baindz ʌz]
nos une
unite
nos vincula
nos liga
nos encadena

Examples of using Binds us in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Let us ponder what binds us today.
Meditemos en lo que nos esclaviza hoy.
A harmonious relationship with others and with nature binds us to.
Una convivencia armónica con las personas y con la naturaleza nos compromete a.
This is what binds us to each other.
Esto es lo que nos une entre nosotras.
The series scent binds us to nature, to earth
El aroma de la colección nos une a la naturaleza, a la tierra
Once we are free as a soul, nothing binds us any longer- neither the financial conditions
Cuando somos libres como almas, ya nada nos ata; ni las condiciones financieras,
Our global engagement with the evolving society is confirmed, which binds us as library and information professionals in the digital environment.
Esto nos reafirma el compromiso global con la sociedad cambiante, lo cual nos une como profesionales de las bibliotecas y de la información en el entorno digital.
Thus, the karma aspect binds us to some extent but we can reshape it through our will.
Así, el aspecto del karma nos ata hasta cierto punto, pero podemos cambiarlo por medio de nuestra voluntad.
That obligation binds us not only to the Jewish people,
Esa obligación nos vincula no solamente con el pueblo judío
no man ever dared break our stride Or the brotherhood that binds us.
ningún hombre se atrevió a interrumpir nuestro gran paso o la hermandad que nos une.
The Treaty binds us to the long-term goal of general and complete disarmament.
El Tratado nos obliga al objetivo a largo plazo de lograr un desarme general y completo.
What we lack is what binds us, and what we are is what is missing us..
Lo que nos falta es lo que nos vincula, y lo que somos es lo que falta.
To react to emotions in this way empowers them and binds us even tighter in the chains of delusion.
Reaccionar a las emociones de esta manera les da poder y nos ata con más fuerza aún a las cadenas del engaño.
Now, now is the time to build new bridges across the globe as strong as the one that binds us across the Atlantic.
Ahora, ahora es el momento de construir nuevos puentes en todo el mundo tan fuerte como el que nos une a través del Atlántico.
what we possess and what possess us binds us and paralyzes us.
lo que poseemos nos posee y lo que nos posee nos ata y nos instala.
This document contains the Conditions that regulate the purchase of our products and the contract that binds us to both of us- You and us- hereinafter the"Conditions.
El presente documento contiene las Condiciones que regulan la compra de nuestros productos y el contrato que nos vincula a nosotros dos- Usted y nosotros- en adelante las"Condiciones.
the common humanity that binds us.
la humanidad común que nos une.
It is a communion of faith and love that binds us to the universal Church.
Es una comunión de fe y de caridad que nos vincula con la Iglesia universal.
take possession of it, for otherwise it binds us.
tomar posesión de ello, porque de esa manera, nos ata.
and relationships we define the type and quality of the relationship which binds us to our interlocutor.
planos contem po ráneamente: contenido(ideas, frases) y relaciones definimos el tipo y la calidad de la relación de acuerdo al lazo que nos une con nuestro interlocutor.
the exquisite corpse is the expression of hidden creativity that binds us together.
el cadáver exquisito es expresión de la creatividad oculta que nos vincula.
Results: 135, Time: 0.0438

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish