BUZZED in Portuguese translation

[bʌzd]
[bʌzd]
zumbido
buzzing
ringing
humming
zoom
whirring
tocou
touch
play
tap
ring
perform
jam
zuniam
buzzing
tocada
touch
play
tap
ring
perform
jam
zumbiam
buzzing
ringing
humming
zoom
whirring
zumbia
buzzing
ringing
humming
zoom
whirring
zumbiu
buzzing
ringing
humming
zoom
whirring
vibrou
vibrate
flutter
buzzing
vibing
quiver
to throb
buzzed

Examples of using Buzzed in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Buzzed by its brutality.
Excitada com a sua brutalidade.
Are you buzzed?
Estás bêbado?
Super buzzed off of our drink.
Super zonzos da bebida que tomámos.
The doorman buzzed me up.
O porteiro deixou-me subir.
The pilot just buzzed me. He got a warning light.
O piloto acabou de me avisar, ele teve uma luz de aviso.
I skipped lunch, so I got buzzed pretty quick but.
Não almocei, então a bebida subiu muito rápido, mas.
Whoa, I must be buzzed. I'm babbling.
Whoa, devo estar ganzada, estou a gaguejar.
The Chinese pilot buzzed the Morris, flew too low
O piloto chinês rasou o Morris, voaram muito baixo
Tyler will be buzzed, too, no?
Tyler vai ser chamado, também, não?
We know it was you who buzzed in the gunman.
Sabemos que foi você que deixou entrar o criminoso.
beers, buzzed.
cervejas, tosga.
Jensen: buzzed or beat down.
Jensen: mocado ou espancado.
I'm buzzed.
Estou bêbada.
I'm already buzzed.
Já estou bêbeda.
She looks buzzed.
Ela parece bêbada.
Give blood, get buzzed.
Dás sangue, levas a bebida.
She felt buzzed.
Ela sentiu-se tonta.
Somebody's buzzed.
Alguém está bêbedo.
I'm a little buzzed.
Estou um bocadinho zonza.
Is the bond making you as buzzed as I am?
O elo deixa-te tão tonta como eu?
Results: 89, Time: 0.0555

Top dictionary queries

English - Portuguese