DECOMP in Portuguese translation

decomposição
decomposition
decay
breakdown
decomp
rotting
corpos
body
corps
decomp

Examples of using Decomp in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Based on standard decomp rates, dampness, I would say a year.
Com base nas taxas de decomposição, humidade, eu diria um ano.
Not much decomp, but based on that and the lividity.
Não muito decomposto, e baseado nisso e na lividez.
Decomp is pretty well developed.
A decomposição está bastante desenvolvida.
Decomp in a vacant apartment.
Um cadáver num apartamento vazio.
It's a decomp.
Estava em decomposição.
Decomp puts time of death approximately 12 days ago.
A decomposição coloca a hora da morte em, mais ou menos, há 12 dias atrás.
All complete decomp.
Todos em decomposição.
Decomp fluids Have destroyed the clothing, But the canvas backpack Is largely intact.
Fluídos de decomposição destruíram as roupas, mas a mochila de lona está intacta.
It can't be decomp, right? Not yet?
Não pode estar a decompor-se, pois não?
Decomp takes six months to a year, depending on the environment.
A decomposição leva de 6 meses a um ano, dependendo do meio ambiente.
Decomp suggests they have been dead about six days.
A decomposição sugere que estão mortos há cerca de seis dias.
Three weeks' decomp.
Três semanas de decomposição.
Yeah, you're right about the decomp, Alexx.
Sim, tinhas razão sobre a decomposição, Alexx.
Presence of saprophytic bacteria started the decomp.
A presença de bactérias saprófitas deu início à decomposição.
And according to the decomp reports.
E de acordo com as análises de decomposição.
It leached into the skull during decomp.
Infiltrou-se no crânio durante a decomposição.
Now, it's been a few years, there's some decomp. Are you sure?
Agora, já se passaram alguns anos, há uma certa decomposição.
Humidity hastens decomp.
A humidade acelera a decomposição.
What about the needle you found in the decomp?
E a agulha que encontrámos no cadáver em decomposição?
Each section is allocated for a decomp scenario.
Cada secção é fixada para um tipo de decomposição.
Results: 165, Time: 0.0511

Top dictionary queries

English - Portuguese