DECOMP IN SPANISH TRANSLATION

descomposición
decomposition
breakdown
decay
decomp
disintegration
spoilage
rot
descompuesto
break down
decompose
be factorized
rot
descomp
decomp

Examples of using Decomp in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
there's some decomp.
hay un poco de descomposición.
Well, Lepidoptera is attracted to the smell of decomp.
Bueno, Lepidoptera se siente atraída al olor de DECOMP.
But a decomp dead body you're okay with?
Pero,¿con un cuerpo en descomposición no tienes problemas?
Our suspects wanted Agent Tecca mounted, but the decomp was too bad.
Nuestra sospechosa quería al agente Tecca disecado, pero la descomposición era alta.
I cannot believe you can smell decomp in bronze.
No puedo creer que puedas oler el olor a descomposición en el bronce.
No decomp, though.
Aunque no a descomposición.
First call they got was from an ambo unit for decomp body only.
La primera llamada fue para pedir una ambulancia, cuerpo en descomposición.
It could merely be predation or decomp.
Podría ser fruto simplemente de depredadores o de la descomposición.
Couple naturals, maybe a decomp.
Un par de muertes naturales, quizá un cadáver.
I know how much You hate a decomp.
lo mucho que odias los cadáveres en descomposición.
As soon as the ME dates the decomp, search missing persons.
Tan pronto como el forense nos de el tiempo de descomposición, buscaremos en personas desaparecidas.
I don't think it's decomp.
no creo que sea por la descomposición.
Time of death, based on decomp, between two and four days.
Pedido especial Hora de la muerte, basada en la descomposición, entre dos y cuatro días.
The blood under the nose could just be from the decomp.
La sangre debajo de la nariz podría deberse a descomposición.
heavy metal… maybe some decomp.
metal pesado tal vez algo de descomposición.
Based on the decomp, which was accelerated by the heat
Basándome en la descomposición, que fue acelerada por el calor
Based on the level of decomp, the coroner thinks he's been dead for about two months.
Basándose en el nivel de descomposición, el forense cree que lleva muerto unos dos meses.
DECOMP” VALVE An engine on MD6210 is equipped with a“Decomp” valve(decompression valve)
VÁLVULA“DECOMP” Un motor MD6210 está equipado con una válvula“Descomp”(o válvula de descompresión)
but based on decomp, I would say time of death was about six weeks ago.
pero basada en la descomposición, diría que la fecha de muerte es alrededor de hace seis semanas.
Level of decomp suggests the remains have been exposed to the elements for at least two months.
El nivel de descomposición sugiere que los restos han sido expuestos a los elementos durante al menos dos meses.
Results: 190, Time: 0.0505

Top dictionary queries

English - Spanish