DIVESTING in Portuguese translation

[dai'vestiŋ]
[dai'vestiŋ]
alienação
alienation
disposal
sale
divestiture
divestment
transfer
disposition
alienating
estrangement
divesting
desinvestimento
divestment
disinvestment
divesting
divestiture
exit
alienar
dispose
alienate
divest
selling
separateth
despojar
strip
divest
rob
to empty
despoiling
depriving
despojamento
renunciation
stripping
detachment
self-emptying
divestment
putting away
deprivation
divesting
despoliation
emptying

Examples of using Divesting in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
requirements' was overwhelming rated as one of the biggest challenges when acquiring or divesting payrolls(49%) or when operating payroll across multiple countries 35.
como um dos maiores desafios ao adquirir ou alienar folhas de pagamento(49%) ou ao operar a folha de pagamento em vários países 35.
to start the process of divesting public companies.
para dar início ao processo de alienação de empresas públicas.
of mercy and of totally divesting themselves.
misericórdia e despojamento total de si mesmos.
To protect against distortions of competition, bank restructuring should be designed to remove any temporary distortions financed by state aid- even to the extent of divesting banks of assets
Para fins de protecção contra distorções da concorrência, a reestruturação bancária deve ser concebida de forma a eliminar quaisquer distorções temporárias decorrentes de financiamentos provenientes de auxílios estatais- podendo ir até à alienação de activos dos bancos
among other things, divesting the production of air springs for commercial vehicles(OEM/OES)
entre outros aspectos, à cessão da produção de molas de suspensão para veículos comerciais(OEM/OES)
This"discipline of debt" can force management to focus on certain initiatives such as divesting non-core businesses,
Esta"disciplina do débito" pode forçar a gerência para focalizar em determinadas iniciativas tais como divesting negócios do non-núcleo,
Quickly divesting of my pajama bottom,
Tirando rapidamente a calça do meu pijama,
it is simply not possible to invest without divesting from somewhere else in the economy.
é simplesmente impossível investir sem desinvestir de alguma outra área da economia.
it will benefit these shareholders to consider divesting from Western hegemony
beneficiará estes actores considerarem o afastamento da hegemonia ocidental
throughout the past year we have seen how the European Parliament in particular has been in a position to exploit this situation- divesting the Member States of an enormous amount of power.
instituições da UE e, ao longo do último ano, vimos como o Parlamento Europeu, em especial, tem conseguido explorar esta situação- despojando os Estados-Membros de grande parte do seu poder.
the process of divesting Araucária Nitrogenados S.A(ANSA)
iniciou o processo de desinvestimento da Araucária Nitrogenados S.A.( ANSA)
acquisitions of companies during four years,( iv) divesting the State 's shareholding in the company,
das aquisições de empresas durante quatro anos;( iv) a alienação da participação do Estado na empresa;
And divest ourselves of any proud arrogance.
E despojar-nos de qualquer arrogância orgulhosa.
Someone could ask:“Of what must the Church divest herself?”.
Alguém dirá:«Mas do que se deve despojar a Igreja?».
shortly before Fairchild divested itself of ownership.
pouco antes da Fairchild se despojar da propriedade.
Then why divest yourself of the property?
Então, para que livrar-se desse bem?
GUS divested its remaining interest in Burberry in December 2005.
GUS vendeu o resto da sua participação na Burberry em dezembro de 2005.
Unilever divested its speciality chemicals businesses to ICI in 1997.
A Unilever alienou suas atividades de produtos químicos especiais para a ICI em 1997.
When a State divests an asset to an outside investor it receives consideration.
Quando um Estado aliena um activo a um investidor privado recebe uma compensação.
But I do think you should divest yourself of MRQ Alternatives.
Penso que devia livrar-se da MRQ Alternatives.
Results: 50, Time: 0.0587

Top dictionary queries

English - Portuguese