DON'T KNOW IF IT in Portuguese translation

[dəʊnt nəʊ if it]
[dəʊnt nəʊ if it]
não sei se
not knowing if
whether
não sabemos se
not knowing if
whether

Examples of using Don't know if it in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
And I don't know if it works.
E eu não sei se isso funciona.
I don't know if it's any good.
Eu tenho uma. Eu não sei se vai adiantar.
You touch me, And i don't know if it's about your work or… about what?
Tu tocaste-me, e eu não sei se é devido ao teu trabalho ou?
Well, I don't know if it helps, but I found this number next to the phone in his kitchen.
Bem, eu não sei se ajuda, mas encontrei este número ao lado do telefone na cozinha dele.
And BTW, I don't know if it was a result of your campaign I HOPE so!!
E BTW, Eu não sei se foi resultado de sua campanha Espero que sim!!
MD: I don't know if it's widespread,
MD: Eu não sei se está se espalhando,
Matthew told me something last week, and I don't know if it's.
O Matthew contou-me uma coisa a semana passada, e eu não sei se é.
There's a goddamn gun out there pointed right at me, and you don't know if it's loaded?
Tenho uma arma apontada à cabeça e tu não sabes se está carregada?
And this is, I don't know if it's clear,
E isso é, eu não sei se isso está claro,
I don't know if it will help, But me and some other students are having a candlelight vigil.
Eu não sei se isso ajuda mas eu e outros estudantes vamos fazer uma vigilia de velas.
And essentially by doing that-- and I don't know if it's necessarily the fact that Napoleon wasn't there.
E fazendo essencialmente isso, eu não sei se isso era necessariamente o fato pelo qual Napoleão não estava lá.
I don't know if it will even ever happen again
Eu não sei se isso voltará acontecer novamente mas acho
I don't know if it will turn into a series
Eu não sei se ele vai se transformar em uma série
I don't know if it will make it, because the leaves are dying,
Eu não sei se o fizer, porque as folhas estão morrendo,
I don't know if it's going to be 5, 10, 100," said Mayor Hokanson,"He did come[in] and that's why we're doing this.
Eu não sei se ele vai ser 5, 10, 100," Disse o prefeito Hokanson,"Ele veio[em] e é por isso que estamos fazendo isso.
Resume Weather Live is great, however I don't know if it offers much over my Galaxy's stock weather app.
Tempo vivo é grande, porém eu não sei se ele oferece muito mais do App Stock tempo do meu Galaxy.
I don't know if it is technically possible,
Eu não sei se isso é tecnicamente possível,
I don't know if it can be used inside the built-in menus,
Eu não sei se ele pode ser usado dentro dos menus embutidos,
We don't know if it will have some extras,
Nós desconhecemos se teremos algum extra,
I don't know if it's like that You have ruined her
Eu nâo sei se isso é assim,
Results: 76, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese