ENVISIONS in Portuguese translation

prevê
predict
provide
provision
foresee
anticipate
forecast
envisage
stipulate
foretell
plan
vislumbra
glimpse
see
envision
discern
envisage
imagina
imagine
think
picture
guess
wonder
envision
figure out
visiona
envision
viewing
watching
see
visualiza
view
preview
visualize
see
visualise
display
show
visualization
envision
antevê
preview
anticipate
predict
foresee
see
expected
envisions
see
view
look
do
watch
check
saw
idealiza
idealize
devise
idealising
design

Examples of using Envisions in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Intel envisions researchers developing security countermeasures
A Intel vislumbra pesquisadores desenvolvendo countermeasures de segurança
religion envisions God as a loving spiritual personality.
a religião visualiza Deus como uma personalidade espiritual de amor.
This scheme of world history envisions that human society has developed an ever more complex structure of institutions as the human population has grown.
Este esquema do history do mundo envisions que a sociedade humana desenvolveu uma estrutura sempre mais complexa das instituições enquanto a população humana cresceu.
In Verbier, Pià envisions five"expanded" cable car stations located in different corners of the resort but all connected.
Pià prevê cinco terminais"ampliados" localizadas em diferentes cantos da estação, mas todos conectados entre si.
Some caregivers believe that it is useful to adopt a holistic approach to care, which envisions the individual as an integral being.
Alguns cuidadores acreditam ser útil adotar uma abordagem holística de cuidados, a qual vislumbra o indivíduo como um ser integral.
export type and envisions a bright future for Sacrificed.
tipo exportação e que antevê um futuro brilhante para o Sacrificed.
And there is a way the world both envisions food, the way the world writes about food
E existem duas maneiras como o mundo a comida, a maneira como o mundo escreve sobre comida
This history envisions that civilized societies emerge from primitive society much as higher forms of life emerge from single-celled organisms.
Este history envisions que as sociedades civilized emergem da sociedade primitiva muito enquanto uns formulários mais elevados da vida emergem dos únicos-celled organismos.
Paris Agreement on Climate Change calls for a global pledge to limit the temperature increase and envisions a low-carbon economy.
Acordo em Paris sobre mudanças climáticas prevê compromisso global para limitar aumento da temperatura e mira uma economia de baixo carbono.
The rising number of scientific documents arouses the interest in the new kinds of scientific discoveries and envisions a distinct way to analyze and visualize such information.
O crescente número de publicações científicas desperta um interesse em novas descobertas e vislumbra uma diferente maneira de analisar e visualizar as informações.
The global policy director of Facebook cited the figures in another statement that envisions(and responds) some criticism.
A diretora de política global do Facebook citou os números num outro comunicado que antevê(e responde) a algumas críticas.
Dante envisions the spirit of Philip outside the gates of Purgatory with a number of other contemporary European rulers.
Dante o espírito de Filipe III fora dos portões do purgatório, acompanhado de outros governantes europeus do seu tempo.
But Toyota, the hybrid market leader, envisions its yearly hybrid sales exceeding 1 million vehicles right after 2011.
Mas Toyota, o híbrido líder de mercado, prevê a sua híbrido de vendas anuais superiores a 1 milhão de veículos direita após 2011.
Schumacher envisions moderation in the introduction of labor-saving equipment lest local industries be destroyed.
Schumacher envisions o moderation na introdução do equipamento labor-saving a fim de que não as indústrias locais sejam destruídas.
Review from Dante==In"Divine Comedy", Dante envisions the spirit of Philip outside the gates of Purgatory with a number of other contemporary European rulers.
Em"A Divina Comédia", Dante o espírito de Filipe III fora dos portões do purgatório, acompanhado de outros governantes europeus do seu tempo.
OCLC envisions potentially making some widespread changes to existing records in WorldCat including a number of those outlined above.
A OCLC prevê a realização potencial de alterações abrangentes em registros existentes no WorldCat, incluindo várias das descritas acima.
This book envisions that those times marked the beginnings of CivII
Este livro envisions que aqueles tempos marcaram os começos de CivII
EAM envisions closing the gap between the fundamental research
A EAM prevê o fechamento da lacuna entre a pesquisa fundamental
the architect thinks about it and envisions it in his mind.
o arquiteto pensa sobre ele e envisions o em sua mente.
The master plan envisions new roads,
O plano mestre prevê novas estradas,
Results: 163, Time: 0.0702

Top dictionary queries

English - Portuguese