ENVISIONS in Turkish translation

öngörülüyor
envisions
stipulates
foresee
provides
anticipates
predicted
envisages
öngören
envisions
predicted
stipulates
provides
envisages
öngörüyor
predicts
requires
foresees
envisions
anticipates
she foretells
have provided
öngörüldüğü
envisions
for them
predicted

Examples of using Envisions in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bulgarian scientists are taking part in the development of the Aurora Borealis project that envisions construction of a new state-of-the-art research icebreaker.
Bulgar bilim insanları, en son teknolojiye sahip yeni bir buz kırıcı inşa edilmesini öngören Aurora Borealis projesinin geliştirilmesinde rol alıyorlar.
The initiative envisions the rebuilding of 158 housing units in four areas, rehabilitation of the infrastructure and strengthening of the local administration.
Söz konusu girişimde dört bölgedeki 158 konut ünitesinin yeniden inşası, altyapı ıslah çalışmaları ve yerel idarelerin güçlendirilmesi öngörülüyor.
The centre has taken the initiative to develop a preventive strategy that envisions implementation through 2013.
Merkez inisiyatifi ele alarak 2013 yılına kadar uygulanması öngörülen önleyici bir strateji geliştirmiş.
Belgrade's platform for the upcoming Kosovo status talks envisions broad, internationally guaranteed autonomy for the province as an alternative to full independence.
Belgradın yaklaşmakta olan Kosovanın statüsü konulu müzakerelerdeki platformunda, tam bağımsızlığa alternatif olarak eyalet için geniş ve uluslararası alanda garanti edilmiş bir özerklik öngörülüyor.
Bulgarian Interior Minister Tsvetan Tsvetanov and Greek counterpart Mihalis Chrysohoidis signed an agreement Wednesday(June 9th) that envisions co-operation between their ministries.
Bulgaristan İçişleri Bakanı Tsvetan Tsvetanov ve Yunan mevkidaşı Mihalis Hrisohoidis 9 Haziran Çarşamba günü bakanlıkları arasında işbirliği öngören bir anlaşma imzaladılar.
And there is a way the world both envisions food, the way the world writes about food and learns about food.
Dünyanın yemek hakkında yazması ve yemekten öğrenmesinin, ve dünyanın yemeği düşlemesinin bir yolu vardır.
The accord envisions the exchange of researchers, to conduct studies and implement contemporary scientific approaches, as well as holding bilateral research conferences and workshops.
Anlaşmada araştırma görevlisi takası, araştırmalar yapılması ve çağdaş bilimsel yaklaşımların uygulanmasının yanı sıra ikili araştırma konferans ve atölyeleri düzenlenmesi öngörülüyor.
on an amendment to the education law that envisions equality between the Serbian and Montenegrin languages in the education system.
Karadağca dilleri arasında eşitlik öngören bir değişikliği 2 Eylül Cuma günü oylayacak.
the reality never lives up to the perfection of what the unsub envisions.
fantezide olduğu gibi gerçek, zanlının tasavvurlarındaki mükemmeliyete yaklaşmaz.
The Memorandum of Understanding signed in Paris on 14 March also envisions an 8m-euro soft loan to the BiH government, which will contribute 4m euros in matching funds from its own resources.
Martta Pariste imzalanan Mutabakat Anlaşmasında BH hükümetine, kendi kaynaklarından gelen 4 milyon avroluk fonlara eklenecek 8 milyon avroluk bir yumuşak kredi sağlanması da öngörülüyor.
The Strategic Plan effort envisions a mine-free BiH by 2019, as well as assuring the expectations of local and international communities.
Stratejik Plan çabasında 2019 yılına kadar mayınsız bir BHnin yanı sıra yerel ve uluslararası toplumların beklentilerinin karşılanması öngörülüyor.
Among other things, the model envisions the transfer of legislative and budgetary competences in the police sector from the entities to the state.
Modelde, diğer şeylerin yanı sıra, polis alanındaki yasama ve bütçe yetkilerinin taraflardan devlete devredilmesi öngörülüyor.
The July 21st agreement reached by the leaders of the Eurozone countries also envisions an additional 50 billion euros from banks and other private creditors.
Avro bölgesi ülkelerinin liderleri tarafından 21 Temmuzda varılan anlaşmada, bankalar ve diğer özel kredi kuruluşlarından gelecek 50 milyar avroluk ek bir kaynak da öngörülüyor.
The project envisions that Poste Srpske will retain majority ownership for at least five years while offering a minority stake to the public.
Projede Poste Srpskenin en az beş yıl süreyle çoğunluk hissedarı kalıp azınlık hissesini halka arz etmesi öngörülüyor.
The document envisions a deficit of 2.5% of GDP, economic growth of 4.5%, and an inflation rate of 2.5.
Belgede GSYİHnın% 2,5i kadar bir açık,% 4,5lik bir ekonomik büyüme ve% 2,5lik bir enflasyon oranı öngörülüyor.
The document-- authorised in Brussels by Deputy Prime Minister Bozidar Djelic-- envisions exchanges between Serbian scientists and representatives of the EU Joint Research Centre.
Başbakan Yardımcısı Bozidar Celiç tarafından Brükselde onaylanan belgede, Sırp bilim insanlarıyla AB Ortak Araştırma Merkezi arasında alışverişler öngörülüyor.
The proposal-- conceived by the International Civilian Office in Kosovo(ICO) and the Kosovo government-- envisions the integration of the northern part of the country and the dissolution of parallel structures there that are supported by Belgrade.
Kosovadaki Uluslararası Sivil Dairesi( ICO) ve Kosova hükümeti tarafından kabul edilen öneride, ülkenin kuzey kesiminin entegrasyonu ve Belgrad tarafından desteklenen paralel yapıların dağıtılması öngörülüyor.
The new NPP project envisions the construction of two Russian-designed VVER reactors of 1,000 megawatts each, the same as those of Units 5 and 6 at the Kozloduy NPP in Bulgaria and at the Czech Temelin NPP.
Yeni NES projesinde, Bulgaristandaki Kozloduy NESsinin 5 ve 6 nolu Üniteleri ile Çek Temelin NESsindekilere benzer, her biri 1.000 megawattlık iki adet Rus tasarımı VVER reaktörünün inşası öngörülüyor.
Montenegro's Privatisation Council adopted a 2012 plan on Monday(February 20th) that envisions the sell-off of 11 state-controlled companies, including news and publishing company Pobjeda, national air carrier Montenegro Airlines and the national railway infrastructure company.
Karadağ Özelleştirme Kurulu, haber ve yayıncılık kuruluşu Pobjeda, ulusal havayolu şirketi Montenegro Airlines ve ulusal demiryolu altyapı işletmelerinin de aralarında yer aldığı devlet kontrolündeki 11 kuruluşun satışını öngören bir 2012 planını 20 Şubat Pazartesi günü onayladı.
Simitis also envisions measures for small- and medium-sized enterprises, intended to help Greek businesses achieve higher productivity and offer better quality of services, while boosting their competitiveness in relation to other European businesses.
Simitis küçük ve orta ölçekli işletmeler için de, Yunan şirketlerinin üretkenliğini artırıp daha kaliteli hizmet vermelerine yardımcı olarak, bunların Avrupadaki diğer firmalara nazaran rekabet gücünü artırmaya yönelik bir takım tedbirler öngörüyor.
Results: 112, Time: 0.0915

Top dictionary queries

English - Turkish