EVOLUTIONS in Portuguese translation

[ˌiːvə'luːʃnz]
[ˌiːvə'luːʃnz]
evoluções
evolution
development
progress
outcome
trend
change
course
evolvement
evolve
evoluçãμes
evolutions
evolutions
evoluçoes
evolutions
evolução
evolution
development
progress
outcome
trend
change
course
evolvement
evolve

Examples of using Evolutions in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
This is the electronic level of energy-matter and all subsequent evolutions thereof.
Esse é o nível eletrônico da matéria-energia e de todas as evoluções subseqüentes.
it was the object several fundamental evolutions.
foi objecto de várias evoluções fundamentais.
it was the object several fundamental evolutions.
foi objecto das várias evoluções fundamentais.
However we bring some evolutions, like the use of orchestrations in some songs,
No entanto trazemos algumas evoluçÃμes, como o uso de orquestraçÃμes em algumas mÃosicas,
His journey to the lower hemispheres appears to symbolize the evolutions of substances, which are born to die
A sua viagem aos hemisférios inferiores aparenta simbolizar as evoluçÃμes das substâncias, que nascem para morrer
Urban Evolutions has also reduced overtime
a Urban Evolutions também reduziu horas extras
The supports are all those evolutions that players make to facilitate the action of the companion in possession of the ball.
Os apoios são todas aquelas evoluçoes que os jogadores fazem para facilitar a ação dos companheiros da equipe em posse da bola.
photography has gone through different evolutions changing itself and the world around it.
a fotografia passou por diferentes evoluçÃμes mudando a si mesma e ao mundo ao seu redor.
Those who do not"make the grade" in the great long cyclic manvantara will be recycled into other cosmic evolutions, ensuring eventual sovereignty!
Aqueles que não"conseguirem obter aprovação" no grande manvantara cíclico, irão fazer a reciclagem noutras evoluçÃμes cÃ3smicas, assegurando a eventual soberania!
From this definition we are going necessarily to say that the evolutions feasible are divided into two basic groups.
A partir desta definição vamos a afirmar que as evoluçoes possíveis se dividem em dois grupos básicos.
The evolutions of the three children in the intensive care unit
A evolução na Unidade de terapia intensiva
pensions is based on real salary evolutions in the eight Member States after deducting national inflation.
pensões dos funcionários da UE baseia-se na evolução salarial efectiva registada nos oito Estados‑Membros após dedução da inflação nacional.
The adjustment of EU staff salaries and pensions would be based on nominal salary evolutions in the basket of Member States without deducting national inflation.
O ajustamento das remunerações e pensões dos funcionários da UE basear-se-á na evolução salarial nominal registada nos Estados‑Membros do cabaz sem dedução da inflação nacional.
Provisional estimation from 1998 ESAW data and national evolutions 1998-1999 for non-harmonised national data.
Estimativa provisional dos dados ESAW de 1998 e Evolução Nacional 1998-1999 para os dados nacionais não harmonizados.
In this post, we have presented the evolutions of the Turla Mosquito campaign over the last few months.
Neste post, apresentamos a evolução que a campanha Mosquito, do Turla, teve nos últimos meses.
In a context of racing digital evolutions, chatbots are a new,
No contexto da corrida pela evolução digital, os chatbots são uma nova
The evolutions and changes in the care practice result from the advancements achieved by producing knowledge regarding that particular theme.
A evolução e as transformações na prática do cuidado decorrem de avanços obtidos a partir da produção de conhecimentos referentes ao tema.
Hence, nursing doctoral education is dynamically adjusted to social evolutions and obeys to professional and health sector demands.
Então, que a formação de doutores em enfermagem seja dinamicamente ajustada à evolução da sociedade, e obedeça às exigências da profissão e do setor saúde.
And the way the evolutions seems to have solved that problem is with a kind of division of labor.
E a forma como a evolução parece ter resolvido esse problema foi como um tipo de divisão de trabalho.
The evolutions of body weight
A evolução do peso corporal
Results: 389, Time: 0.0441

Top dictionary queries

English - Portuguese