EXECUTIVE ORDERS in Portuguese translation

[ig'zekjʊtiv 'ɔːdəz]
[ig'zekjʊtiv 'ɔːdəz]
ordens executivas
EXECUTIVE ORDERS

Examples of using Executive orders in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Why do people throw their arms up and accept executive orders that allow a president to compile a kill list,
Por que as pessoas jogam seus braços no ar e aceitam as ordens executivas emitidas pelo Poder Executivo que permitem
In this context, the main intermediary for sending executive orders is Saxo Bank A/S,
Neste contexto, o principal intermediário para envio das ordens para sua execução é o Saxo Bank A/S,
the text of executive orders, any document that requires the governor's signature,
o texto dos decretos, qualquer documento que exige a assinatura do governador,
the text of executive orders, any document that requires the governor's signature,
o texto dos decretos, qualquer documento que exige a assinatura do governador,
in the discussion he told me the president had rescinded Executive Orders 11905 and 12333.
Miles Hutchinson é o comandante-chefe e, na discussão, disse-me que o Presidente revogou as Ordens Executivas 11905 e 12333.
by President Obama and codified by Congress and executive orders into law.
transformada em lei pelo através do Congresso e de Ordens Executivas.
a search was conducted for laws, degrees, regulations, executive orders, and other similar previous
foi realizado um levantamento das leis, decretos, regulações, medidas provisórias ou similares antigos
the decisive support of the Armed Forces to the Police will continue under executive orders, and we will continue to provide support with the best disposition, as we are ordered to do.
o apoio decisivo das Forças Armadas à Polícia continuará através dos decretos executivos e seguiremos realizando-o com a melhor disposição e da forma que nos for ordenada.
The us executive branch issued a series of executive orders and gradually introduced bca in the regulatory system,
A acb foi introduzida nos eua, por meio de uma série de executive orders(eo) emitidas pelo poder executivo estadunidense,
Leon Panetta stated that the Agency would no longer be sending alleged terrorists to another country to be tortured because this was forbidden under the new president's executive orders.
Diretor da CIA perante o Comitê de Inteligência do Senado, este afirmou que a Agência já não enviaria os supostos terroristas a outro país para que fossem torturados, porque isso estava proibido segundo as ordens executivas do novo Presidente.
It was established as an independent but temporary branch of the U.S. War Department during World War I by two executive orders of President Woodrow Wilson:
Ele foi criado como um ramo independente e temporário do Departamento de Guerra por dois decretos do Presidente Woodrow Wilson:
before Barack Obama said he would govern by issuing executive orders if he had to, before he and Leon Panetta said that the Pentagon did not need permission from Congress to carry out wars abroad,
antes de Barack Obama dizer que iria governar mediante a emissão de ordens executivas se precisasse, antes de ele e Leon Panetta dizerem que o Pentágono não precisa de permissão do Congresso para realizar guerras no exterior
An executive order signed by the governor.
Uma ordem executiva assinada pelo Governador.
We have an executive order forcing you to comply.
Temos uma ordem executiva a obrigá-la a cumprir.
I don't want to issue an executive order.
não são ordens executivas.
This executive order is a fake.
Esta ordem executiva é uma falsificação.
I'm WITH EXECUTIVE ORDERS.
Estou com a Executive Orders.
Executive order 13687.
Ordem executiva 13687.
By executive order, it is now a felony to harbor.
Por ordem executiva, é agora crime abrigar.
By executive order.
Por ordem executiva.
Results: 71, Time: 0.0379

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese