GET BACK IN THERE in Portuguese translation

[get bæk in ðeər]
[get bæk in ðeər]
volta lá para dentro
go back inside
get back in there
come back inside
voltar para lá
go back there
get back there
to return there
voltar lá para dentro
go back inside
go back in
get back in there
volta para ali
get back in there
back over there
voltar para ali
go back in there
get back out there
volte para lá
get back there
go back over there

Examples of using Get back in there in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Get back in there, Lady Musgrove,
Voltai para dentro, Senhora Musgrove,
Get back in there. I will bring you some tea in just a minute.
Volta para dentro, já te levo o chá.
Now get back in there and find out what Guy is planning.
Agora volta para lá e descobre o que o Guy anda a planear.
Get back in there, man.
Volta lá, homem.
If you can't accept it, then get back in there and make your case.
Se não consegues aceitar, então volta lá e apresenta o teu caso.
I gotta get back in there.
Tenho que voltar lá dentro.
Franny, get back in there.
Franny, volta para lá.
Get back in there and do some more filing, young lady.
Volta para dentro e trata de arquivar minha menina.
I do have to get back in there.
Tenho de voltar para dentro.
Let's get back in there.
Vamos voltar lá.
Get back in there.
Volta para dentro.
Get back in there, Liam.
Volta para a fila, Liam.
Get back in there, tear.
Volta para dentro, lágrima.
Get back in there and salvage the situation any way you can.
Voltar lá e salvar a situação da forma que pudermos.
Get back in there!
Voltem para aí.
Get back in there.
Volta para lá.
You might wanna get back in there.
Talvez seja melhor voltar para lá.
Get back in there, you loser. Fight!
Volta para lá… vai lutar!
Now get back in there, and try on these other dresses I picked out for you.
Agora volta para lá, e prova esses outros vestidos que te escolhi.
Tape it up and get back in there.
Põe um penso e volta para lá!
Results: 61, Time: 0.0902

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese