HUGE PROGRESS in Portuguese translation

[hjuːdʒ 'prəʊgres]
[hjuːdʒ 'prəʊgres]
enorme progresso
enormous progress
huge progress
great progress
tremendous progress
enormous development
remarkable progress
major breakthrough
major progress
enormes progressos
enormous progress
huge progress
great progress
tremendous progress
enormous development
remarkable progress
major breakthrough
major progress
grandes progressos
great progress
breakthrough
big progress
major progress
much progress
great improvement
tremendous progress
important progress
major advance
vast improvement
um imenso progresso
enorme avanço
huge breakthrough
huge advance
enormous advances
major advance
enormous breakthrough
enormous step forward
huge advancement
huge progress

Examples of using Huge progress in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Finally, we must not overlook the huge progress in recent years,
Por último, direi que não podemos ignorar os enormes progressos feitos nos últimos anos,
This small but proudly independent new country has made huge progress, since the Velvet Divorce ten years ago,
Este país novo, pequeno mas orgulhosamente independente fez enormes progressos, desde o'divórcio de veludo? de há dez anos,
the Metropolitan Police have made huge progress, and that has given us great hope that we can find Madeleine,
a Polícia Metropolitana fizeram um enorme progresso, e que nos deu uma grande esperança de que podemos encontrar Madeleine,
Clearly this is an area where huge progress can be made in preventing mortality
Trata-se, nitidamente, de uma área em que é possível fazer enormes progressos na prevenção da mortalidade, bem como em
because Croatia has made huge progress in attaining the criteria necessary for the conclusion of the accession negotiations.
a Croácia fez enormes progressos no sentido de preencher os critérios necessários para a conclusão das negociações de adesão.
I am glad to be able to tell you that we have indeed made huge progress in this area and I am firmly convinced that we are about to see a real breakthrough.
Regozijo-me por dizer que, de facto, fizemos um imenso progresso nesta área, e estou firmemente convencido de que estamos prestes a assistir a um verdadeiro avanço.
the current text represents huge progress from the initial negotiating positions,
o actual texto constitui um imenso progresso relativamente às posições negociais iniciais
Imaging methods have represented a huge progress in the diagnosis of this entity,
A utilização dos métodos de imagem significou grande avanço no diagnóstico desta entidade,
it would constitute huge progress for the EU.
isso constituiria um formidável progresso para a UE.
in some parts of the planet huge progress has been noticed in the prevention of premature deaths from chronic non-communicable diseases NCD.
em algumas partes do planeta, tem havido um progresso substancial na prevenção de mortes prematuras por doenças crônicas não transmissíveis DCNT.
I think the Commission has made huge progress on this but I would warn against over-bureaucratising this exercise because what we want to ensure is a qualitative evaluation,
considero que a Comissão fez enormes progressos nessa matéria, mas eu aconselharia a a precaver se contra o risco de burocratizar excessivamente esse exercício, porque o que se pretende é assegurar
in that context it is impossible not to recognise and acknowledge the huge progress and massive changes that have taken place in Romanian society,
é impossível não reconhecer e valorizar o enorme progresso e as gigantescas modificações que se operaram na sociedade, na actividade empresarial
security and justice(AFSJ), huge progress has been made in the area of civil justice.
é com agrado que registo os enormes progressos que foram efectuados no âmbito da justiça civil, desde que foi atribuída à União competência em matéria de justiça e assuntos internos e que o espaço de liberdade, de segurança e de justiça( ELSJ) foi criado.
even those bringing huge progresses to mankind, were almost always followed by absurd reactions from people
mesmo as que trouxeram enormes progressos para a humanidade, quase sempre foram seguidas de reações absurdas por parte de pessoas
Indeed, the developing countries have made huge progress and have made their mark during the negotiations.
Com efeito, os países em desenvolvimento conquistaram um resultado importante e imprimiram a sua marca nas negociações.
we made huge progress when the Council agreed to allow old plants to be brought within the scope of the directive.
havíamos dado um grande passo em frente, quando o Conselho concordou em incluir também as velhas instalações no âmbito de aplicação directiva.
The enactment of that Amendment was considered to be a huge progress of the Brazilian health system funding,
A aprovação dessa Emenda foi apresentada como grande avanço do financiamento do sistema de saúde brasileiro,
you still make huge progress.
você fará progressos impressionantes.
it's set to make huge progress in 2018.
o Facebook e o YouTube, o progresso será grande em 2108.
the recognition of rights, but huge progress has been made.
cidadãos é contra as fronteiras e o reconhecimento dos direitos, mas o progresso que tem havido é enorme.
Results: 213, Time: 0.043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese