I'M INTERRUPTING in Portuguese translation

[aim ˌintə'rʌptiŋ]
[aim ˌintə'rʌptiŋ]
estou a interromper
to interrupt
estiver a interromper
to interrupt

Examples of using I'm interrupting in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Sorry, I'm interrupting you, I do apologize.
Desculpe, estou interrompendo você, me desculpe.
I'm sorry I'm interrupting your"work.
Lamento estar a interromper o teu trabalho.
And I'm interrupting, Sally.
E eu estou a interromper, Sally.
I hope I'm interrupting something intriguing.
Espero estar interromper uma coisa intrigante.
Oh, I'm interrupting.
Estou a interromper.
Hope I'm interrupting.
Desculpa interromper.
Sorry if I'm interrupting.
Desculpe se interrompi.
Sorry. I'm interrupting.
Desculpem, interrompi.
Don't speak when I'm interrupting.
Nao fales quando interrompo.
Sorry if I'm interrupting, but do you mind if I borrow this dress tonight?
Desculpem se estiver a interromper, mas importas-te que eu leve este vestido emprestado para esta noite?
Peggy, I needed to talk to you about my ABC meeting, but if I'm interrupting.
Peggy, temos de falar acerca da reunião com a ABC, mas se estiver a interromper.
Listen, every time I walk in the room lately, you guys hush up as if I'm interrupting.
Ouçam, ultimamente, cada vez que entro na sala, vocês calam-se como se estivesse a interromper algo.
I'm sorry if I'm interrupting anything that you're doing at home but I want you to think of me as an old queen.
Perdoe-me se estiver a interromper algo que esteja a fazer em casa, mas quero que me veja como uma velha rainha.
Hey, baby, this is the"K." I'm interrupting my own show to bring you an important Beatles bulletin.
Hey, baby, aqui é o"K." Eu estou interrompendo meu próprio programa para dar a vocês um importante boletim sobre os Beatles.
Look, I'm sorry if I'm interrupt anything but.
Ouça, eu… Desculpe se interrompo, mas.
Sorry if I was interrupting anything.
Desculpem se interrompi alguma coisa.
Didn't realize I was interrupting the secret council.
Não percebi que estava a interromper o conselho secreto.
I didn't realize I was interrupting something.
Não sabia que estava a interromper alguma coisa.
I was interrupting something.
Estava a interromper alguma coisa.
I'm interrupted by jerks.
Sou interrompido por idiotas.
Results: 55, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese