IT IS A CHALLENGE in Portuguese translation

[it iz ə 'tʃæləndʒ]
[it iz ə 'tʃæləndʒ]
é um desafio
be a challenge
trata-se de um desafio
constitui um desafio
pose a challenge
trata se de um desafio
se trata de um desafio

Examples of using It is a challenge in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It is a challenge to find the key that unlocks faith
É um desafio encontrar a chave que destranca a fé,
It is a challenge that Parliament must rise to,
Trata-se de um desafio que o Parlamento Europeu deve abraçar,
It is a challenge current manager achieve their impact on employees,
É um desafio atual gerente alcançar o seu impacto sobre os funcionários,
It is a challenge because an entire generation of dairy farmers will have to live under completely new circumstances
Constitui um desafio porque uma geração de produtores de leite terá de se adaptar a circunstâncias completamente novas e seguramente
It will not be easy, but it is a challenge that today's Europe has to accept and overcome.
Não será fácil, mas trata-se de um desafio que a Europa de hoje deve aceitar e vencer.
I believe it is a challenge to us to ensure that European legislation
Considero que constitui um desafio para nós, na legislação europeia
It is a challenge to be faced by managers of higher public administration in formulating appropriate policies to the training process.
Trata-se de um grande desafio a ser enfrentado pelos gestores da administração pública superior na formulação de políticas adequadas ao processo formativo.
In this sense, it is a challenge to health services,
Nesse sentido, torna-se um desafio para os serviços de saúde,
It is a challenge especiallyfor you, dear young people,
Trata-se dum desafio sobretudo para vós, caros jovens,
It is a challenge to the creativity of the Commission
Trata se de um desafio à criatividade da Comissão
It is a challenge whose target audience is the university community as well as the micro-companies.
Trata-se de um desafio que tem como público alvo a comunidade universitária e microempresas.
However, precisely because it is a challenge, we must take more decisive, political action,
Mas precisamente porque se trata de um desafio, há que adoptar uma acção política mais decisiva,
then I can only say that it is a challenge for the Member States.
só posso dizer que se trata de um desafio para os Estados-Membros.
It is a challenge to draw together the different players in the field of external relations,
Será um desafio reunir os diferentes actores no domínio das relações externas,
It is a challenge to process these old elements in a contemporary context such as a restaurant.
Será um desafio adaptar esses elementos antigos num contexto contemporâneo, como por exemplo um restaurante.
With all of the safety, security, communication and building automation systems that can be installed in an airport, it is a challenge to efficiently manage and coordinate them all.
Nos aeroportos, são tantos os sistemas de segurança, comunicação e automatização de edifícios que gerenciar e coordenar todos eles chega a ser um desafio.
The abrasiveness of the raw material is around 1,340g/ton, so it is a challenge to manufacture aggregates from this material.
A abrasividade da matéria-prima é de cerca de 1.340 g/ton, sendo um desafio fabricar agregados a partir desse material.
Solid waste generation is a growing problem worldwide, and it is a challenge to humanity to minimize it..
A geração de resíduos é um problema crescente a nível mundial, sendo um desafio à humanidade minimizá-los.
It is a challenge which has still to be met,
É um repto que ainda não se cumpriu,
Given the chaos of the moment, it is a challenge for any vessel- to be permitted in the harbour.
Dado o caos, é difícil para qualquer navio ter autorização para atracar.
Results: 214, Time: 0.0482

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese