NEEDS TO BE PUT in Portuguese translation

[niːdz tə biː pʊt]
[niːdz tə biː pʊt]
precisa ser colocado
precisa ser posto
é necessário pôr
tem de ser colocada
precisa ser colocada
necessidades a pôr-se
é necessário colocar

Examples of using Needs to be put in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
where needs to be put a jumper to fix it.
onde precisa ser colocado um jumper para repara-la.
The civil administration needs to be put under international control
A administração civil tem de ser colocada sob controlo internacional
The layer of a primer needs to be put evenly on all surface area.
A camada de um escorvador tem de pôr-se exatamente em toda a área de superfície.
The protection of the citizen and his or her environment needs to be put at the centre of energy policy.
É necessário colocar a protecção dos cidadãos e do seu ambiente no centro da política energética.
Of course, plasticine needs to be put in the package that outside of it it was visible not.
Naturalmente, a plasticina tem de pôr-se no pacote que do lado de fora dele foi visível não.
where the pump needs to be put into the water, featuring automatic on/off functions.
onde a bomba tem de ser colocada dentro de água, com funções on/off automáticas.
The cage with a parrot needs to be put far away from a window,
A jaula com um papagaio tem de pôr-se longe de uma janela, esboços
then it needs to be put on the glue.
então ele tem de ser colocada sobre a cola.
The trap needs to be put either directly on the path,
A armadilha precisa ser colocada diretamente no caminho,
Then each rectangle needs to be put an accordion, accordion width- about 2 cm.
Então cada retângulo tem de pôr-se um acordeão, largura de acordeão- aproximadamente 2 cm.
This mix needs to be put in the closed ware in a dark place for 10 days.
Esta mistura tem de pôr-se no artigo fechado ao lugar escuro durante 10 dias.
The ready pie needs to be put in the refrigerator for impregnation,
O bolo pronto tem de pôr-se no refrigerador da fecundação,
The contour needs to be put on natural border of lips,
O contorno tem de pôr-se na borda natural de lábios,
First, the bouquet needs to be put in a vase, having completely exempted it from various supportive applications.
Em primeiro lugar, o buquê tem de pôr-se em um vaso, tendo-o isentado completamente de várias aplicações sustentadoras.
Remember that the furniture upholstered with skin needs to be put in dry, moderately warm rooms.
Lembre-se de que a mobília estofada com a pele tem de pôr-se em quartos secos, moderadamente quentes.
The broken fruit cannot be thrown, it needs to be put accurately in capacity.
O fruto quebrado não pode lançar-se, tem de pôr-se exatamente na capacidade.
a compress) which needs to be put to an affected area helps.
uma compressa) que tem de pôr-se em uma área afetada ajuda.
Sarkozy offered that"if he needs to be put on trial, he should be..
disse que"se ele precisar ser posto em julgamento, então que seja..
However, I share the rapporteur's concern that a further objective needs to be put into the Commission's Action Plan.
Apesar do acima exposto, partilho da preocupação do relator em relação à necessidade de inscrever um objectivo adicional no plano de acção da Comissão.
To filter by means of a gauze(material needs to be put before it that its thickness was in couple of layers);
Filtrar por meio de uma gaze(o material não tem de pôr-se antes dele que a sua espessura esteve no par de camadas);
Results: 81, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese