PROFOUND EFFECT in Portuguese translation

[prə'faʊnd i'fekt]
[prə'faʊnd i'fekt]
efeito profundo
profound effect
deep effect
profound affect
profundo impacto
profound impact
deep impact
profound effect
repercussões profundas
efeitos profundos
profound effect
deep effect
profound affect
grande efeito
great effect
large effect
big effect
major effect
huge effect
much effect
huge impact
strong effect
significant effect
great impact

Examples of using Profound effect in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
At these distances, quantum mechanics has a profound effect on physical phenomena.
Nestas distâncias, a mecânica quântica tem profundo efeito sobre a física.
Sometimes seemingly simple changes can have a profound effect on usability.
Às vezes, mudanças aparentemente simples podem ter um impacto profundo sobre a usabilidade.
The loss of my brother had a profound effect on our mother.
Perder o meu irmão teve um impacto profundo na nossa mãe.
And much new information will be coming to us that will have a profound effect.
E muita informação nova estará vindo até nós que terá um profundo efeito.
And that has a profound effect on the activities of wildlife.
E isso tem grande impacto nas atividades dos animais.
Marcellin's personality had a profound effect on our first brothers.
A personalidade de Marcelino tinha profundo efei-to sobre nossos primeiros Irmãos.
Grimal's transaction had a profound effect on all three parties.
A transacção teve profundas consequências nos três envolvidos.
The mind has a profound effect on the body.
A mente tem um grande impacto no corpo.
industrial spaces has a profound effect on the well-being, productivity,
espaços industriais tem um efeito profundo no bem-estar, na produtividade
Berg was at the game when the incident took place and it had a profound effect on him, leading him to focus on a similar incident in the pilot.
Berg estava assistindo ao jogo e o ocorrido teve um profundo impacto nele, fazendo com que ele escrevesse o piloto girando em torno de um acidente similar.
Chesterton's column in the Illustrated London News on 18 September 1909 had a profound effect on Mahatma Gandhi.
A coluna de Chesterton no Illustrated London News em 18 de setembro de 1909 teve um efeito profundo sobre Mahatma Gandhi.
Stone's book When God Was a Woman had a profound effect on the emerging Goddess Culture of the 1970s
A obra When God Was a Woman teve um profundo impacto na emergente cultura do culto à Deusa dos anos 70
poets have composed odes to individuals who have had a profound effect upon their lives.
os poetas têm composto odes a indivíduos que tiveram um grande efeito em suas vidas.
Choice of programming language===The choice of programming language can have a profound effect on the occurrence of buffer overflows.
Escolha de linguagem de programação===A escolha da linguagem de programação pode ter um efeito profundo na ocorrência de estouros de buffer.
a tragic and profound effect on the victims.
são são complicados e técnicos, mas têm um trágico e profundo impacto nas vítimas.
has a profound effect on the posture of a given body segment.
exerce grande efeito sobre a postura de um determinado segmento corporal.
events can have a profound effect on financial markets.
internacionais podem ter um efeito profundo nos mercados financeiros.
cultural event and had a profound effect on architecture, sanitation,
cultural e teve efeitos profundos na arquitetura dos Estados Unidos,
had a profound effect on the group.
teve um profundo impacto no grupo.
Something happened in the early morning hours of May 2nd, 2000, that had a profound effect on the way our society operates.
Algo aconteceu às primeiras horas da manhã do dia 2 de maio do ano 2000, que causou um profundo impacto na forma como a nossa sociedade funciona.
Results: 243, Time: 0.0462

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese