PROGRAMMED TO DO in Portuguese translation

['prəʊgræmd tə dəʊ]
['prəʊgræmd tə dəʊ]
programado para fazer
programados para fazer
programada para fazer

Examples of using Programmed to do in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Why doesn't the transport arm move the slide rack to the coverslipper, when it is programmed to do so?
Por que o braço de transporte não move a rack de lâminas para o preparador de lâminas quando ele está programado para fazer isto?
The Brute Force attack was done with cheap computer graphics cards that can be programmed to do simple computations in a short period of time.
O ataque usando o Brute Force foi feito com cartões gráficos baratos, que podem ser programados para fazer cálculos simples em um curto período de tempo.
The default settings are already programmed to do the updates when available,
As configurações default já são programadas para fazer as atualizações sempre que disponíveis,
Those things are familiar to you. You have been programmed to do them, but… this is different, isn't it?
Todas essas coisa são-lhe familiares, foi programado para as fazer, mas isto é diferente, não é?
robots are being programmed to do everything from performing surgery to driving a car.
os robots estão a ser programados a fazer tudo… desde realizar uma cirurgia a conduzir um carro.
eventually returning to Data's lab as she is programmed to do in the event of a malfunction.
acaba por voltar ao laboratório de Data já que ela está programada a fazer isso em caso de mal funcionamento.
Note: Installing automatic system updates is recommended only if the system is programmed to do regular backups via Time Machine so you can fix any eventual errors caused by certain updates.
Nota: A instalação de atualizações automáticas do sistema só é recomendado se o sistema é programado para fazer backups regulares via Time Machine para que você possa corrigir eventuais erros causados por determinadas atualizações.
they're something our brains are programmed to do.
eles são algo que nossos cérebros são programados para fazer.
because it was programmed to do so by a higher authority.
pois foi programado para o fazer por uma autoridade mais elevada.
which is what we have been socially and genetically programmed to do from the beginning.
que é o que nós temos sido social e geneticamente programados para fazer desde o início.
preparing programmes to do the calculus algorithms
a preparação de programas para fazer os algoritmos de cálculo
What was he programmed to do?
O que estava programado para fazer?
They got people programmed to do whatever.
Eles programaram pessoas para fazer qualquer coisa.
Because he's been programmed to do that.
Porque está programado para fazer isso mesmo.
She was never programmed to do that!
Nunca a programei para tal coisa!
Well, what do you have it programmed to do now?
Bem, o que programaste…- para ele fazer agora?
Base, meaning foundational, meaning things we're biologically programmed to do.
Básicos" que significam de fundação. Coisas que somos programados biologicamente para fazer.
If it made a request, it did so because that's what it was programmed to do.
Se fez um pedido, estava programada para fazê-lo.
They have to. It's what they are programmed to do. Which will draw them away from Elizabeth's cells, effectively unbinding them.
É o que eles estão programados para fazer… o que os vai afastar das células da Elizabeth, separando-os delas.
To you, maybe, but to me, it makes me feel appreciated, even loved… Not for what I have been programmed to do, but for who I have become.
Para você talvez… mas me fazem sentir apreciado, mesmo amado… não pelo que fui programado para fazer, mas naquele em que me transformei.
Results: 5966, Time: 0.057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese