SAME PACE in Portuguese translation

[seim peis]
[seim peis]
mesmo ritmo
same pace
same rate
same rhythm
same tempo
same speed
same beat
unabated pace
even pace
mesmo passo
same step
same pace
same pitch
while

Examples of using Same pace in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
spectres whose number was equal to that of the pilgrims, and which walked at the same pace.
viu aproximar-se um bando de espectros em igual número ao seu e que caminhava no mesmo passo.
This inspires us to keep up the same pace, which is not the mission of the Board of Editors,
Isto nos desafia a seguir no mesmo ritmo, o que não é missão do Corpo de Editores
the interest in publishing in Brazilian journals did not follow the same pace.
entretanto, o interesse por publicar em nossos periódicos não estava no mesmo compasso.
did not occur at the same pace throughout Europe and do not involve in equal measure"the court
essas evoluções não andam ao mesmo passo em toda a europa e não implicam da mesma forma"a corte e a cidade",
a nightmarish training school for the Nazi military elite where, he is told,"You will all surge in the same direction at the same pace toward the same cause.
ele consiga um lugar numa escola militar para a elite nazi onde lhe dizem:"Vão seguir todos o mesmo caminho, ao mesmo ritmo em direção à mesma causa.
That is why in some countries there are centers in which radiological practice progresses a the same pace as in developed countries,
Assim, em alguns países existem centros onde a prática radiológica avança no mesmo ritmo do que nos países desenvolvidos,
they would all learn"in the same pace" and"in the same manner.
aprenderiam todas" na mesma velocidade" e" do mesmo jeito.
At the same pace!
I walk behind you at the same pace as you.
Eu ando atrás de você no mesmo ritmoque você.
I wonder if they make decisions at the same pace they climb.
Pergunto-me se tomam decisões ao mesmo ritmo com que trepam.
pacemakers to keep the same pace.
desenvolveram desfibriladores e mesmo marcapassos para manter o ritmo.
harvesting activities hardly occur in the same pace.
a colheita dificilmente ocorrem no mesmo ritmo.
Intensity increase kept the same pace and the detection of the threshold stimulation was sequential and uninterrupted.
O aumento da intensidade manteve o mesmo ritmo, e a deflagração dos limiares foi seqüencial e ininterrupta.
We will continue along the same path and at the same pace in order to constantly review legislation.
Continuaremos no mesmo caminho e no mesmo ritmo, o que nos permite rever com grande regularidade a legislação.
Same pace as the month before for the Monkey.
O mesmo ritmo do mês anterior para o Macaco.
Winter is approaching quickly at the same pace that days get shorter.
Está a chegar o inverno ao mesmo ritmo que os dias ficam mais curtos.
Will Oi resume growth to the same pace as other operators' in 2011?
A Oi vai voltar a crescer no mesmo ritmo das demais operadoras em 2011?
Resume growth in the same pace of competitors increasing net adds by churn reduction.
Voltar a crescer no mesmo ritmo dos competidores aumentando suas adições líquidas pela redução do churn.
your revenue won't increase at the same pace.
sua receita não vai aumentar no mesmo ritmo.
Christian Louboutin Ankle Boots miss 120 platform suede keep the same pace with the trend.
Christian Louboutin Botas perca 120 plataforma camurça manter o mesmo ritmo com a tendência.
Results: 392, Time: 0.0352

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese