STEP BACK in Portuguese translation

[step bæk]
[step bæk]
passo atrás
step back
step backwards
step backward
retrograde step
passo para trás
step back
step backwards
step backward
recuar
back
retreat
go back
fall back
step back
pull back
recede
backward
withdraw
stand down
retrocesso
setback
regression
throwback
step backwards
retrogression
retreat
backward step
rewind
decline
reverse
afaste-se
moving away
to get away
walk away
depart
you step back
to turn away
to recoil
to distance herself
step back
recuo
retreat
indentation
recoil
indent
withdrawal
decline
setback
pull back
receding
pullback
retroceda
back
go back
rewind
retreat
backward
turn back
to fall back
reverse
receding
kicking
recue
back
retreat
go back
fall back
step back
pull back
recede
backward
withdraw
stand down
recuem
back
retreat
go back
fall back
step back
pull back
recede
backward
withdraw
stand down
afastem-se
moving away
to get away
walk away
depart
you step back
to turn away
to recoil
to distance herself
recua
back
retreat
go back
fall back
step back
pull back
recede
backward
withdraw
stand down
afaste se
moving away
to get away
walk away
depart
you step back
to turn away
to recoil
to distance herself
afastar se
moving away
to get away
walk away
depart
you step back
to turn away
to recoil
to distance herself

Examples of using Step back in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Step back three paces.
Recuem três passos.
Please step back.
Recue, por favor.
Step back from the gun, Mopani.
Afaste-se da arma, Mopani.
However, management should step back and allow domain experts to lead the analysis.
No entanto, a gerência deve recuar e permitir que especialistas de domínio conduzam a análise.
Step back a little from the middle, lift the sides.
Passo para trás um pouco do meio, levante os lados.
Take one step back, Winger.
Dá um passo atrás, Winger.
Step back all.
Afastem-se todos.
Please, step back, there's plenty for everyone till we run out.
Por favor, recuem, há que chegue para todas até nos irmos embora.
But step back for a moment and think about it.
Mas recue um momento e pense nisso.
Step back from the door.
Afaste-se da porta.
But you have to step back and let your employee do the work.
Mas você tem que recuar e deixar que seu funcionário faça o trabalho.
Once youve finished step back and appreciate your fine work.
Depois de ter terminado o passo para trás e apreciar seu ótimo trabalho.
I see it as a step back.
Eu vejo-o como um passo atrás.
Step back unless you want me to bust a cap in your ass.
Recua, se não queres que te meta um balásio no cu.
Step back from the gate.
Afastem-se do portão.
Step back. Step back, please!
Recuem, recuem, por favor!
Drop those and step back.
Largue isso e recue.
Step back from the door, Sister.
Afaste-se da porta, Irmã.
So never step back& always have courage,
Por isso, nunca recuar& sempre ter coragem,
Two steps forward, one step back.
Dois passos para frente, um passo para trás.
Results: 540, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese