STOOD in Portuguese translation

[stʊd]
[stʊd]
estava
be
seating
stand
ficou
stay
get
be
keep
become
stand
stick
take
remain
go
permaneceu
remain
stay
stand
abide
continue
estêve
was
stood
representava
represent
pose
account
constitute
stand
depict
impersonate
parou
stop
quit
halt
pause
end
cease
se levantou
get up
stand up
rise
raise
arise
lifting
yourself up
riseth up
resistido
resist
withstand
stand
endure
resistance
fight
hold
survive
estava em pé
be standing
standing in
he standeth
se destacou
stand out
highlight
excel
stress
be noted
be emphasized
point out
to detach
outstanding
themselves apart
erguia-se
stood

Examples of using Stood in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
They have stood for something larger than themselves, and that takes courage.
Eles têm resistido por algo maior que eles próprios, e isso implica coragem.
They say it stood at the gates of Atlantis itself.
Dizem que ela estava nos próprios portões da Atlântida.
He came and stood below my window in the moonlight.
Chegou e permaneceu por baixo da minha janela, ao luar.
The Left once stood for social emancipation.
A esquerda mais uma vez se levantou para a emancipação social.
The rest of the congregation stood, or moved about;
O descanso do congregation estêve, ou moveu-se aproximadamente;
The latter stood for power and spiritual growth.
Esta última representava o poder e o crescimento espiritual.
The old man stood in the rain.
O velho parou à chuva.
And there she stood, nightgown torn right off… clamoring excitedly.
E ali estava ela em pé, de camisa de noite rasgada.
Jones stood there and lied to the President's face.
A Jones ficou ali e mentiu na cara do Presidente.
And he stood between the people and the Lord.
Ele permaneceu entre o povo e o Senhor.
He stood fast through all the difficult temptations around him.
Ele se levantou rápido através de todas as tentações difíceis em torno dele.
This analysis has stood the test of time.
Essa análise tem resistido ao teste do tempo.
Satan stood in amazement at his new condition.
Satanás estava espantado ante sua nova condição.
The priest stood withdrawn in the shadows of the altar,
O priest estêve retraído nas sombras do altar,
The Cross of St George stood for Aquitaine, not England.
A Cruz de São Jorge representava a Aquitânia e não a Inglaterra.
Enrico Fermi stood in his office and looked out of Manhattan.
Enrico Fermi parou em seu escritório e olhou para Manhattan.
He stood firm in maintaining his country's neutrality.
Ele permaneceu firme, mantendo a neutralidade de seu país.
Agence stood out from competitors that we had searched for since the first impression.
A Agence se destacou dos concorrentes que havíamos procurado desde a primeira impressão.
Around him stood two women, ignorance, I think, and Doctrine.
Em torno dele ficou com duas mulheres, ignorância, Eu acho, e doutrina.
And stood before the Lord, and said,
E estava em pé diante do Senhor,
Results: 3853, Time: 0.1352

Top dictionary queries

English - Portuguese