STRAITJACKET in Portuguese translation

['streitdʒækit]
['streitdʒækit]
camisa de força
straitjacket
straightjacket
strait-jacket
colete-de-forças
straitjacket
straightjacket
straight jacket
camisa-de-forças
straitjacket
straightjacket
colete de forças
espartilho
corset
straitjacket
strait-jacket
straight-jacket
camisa de forças
straitjacket
straightjacket
strait-jacket
camisa-de-força
straitjacket
straightjacket
strait-jacket

Examples of using Straitjacket in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Fit me for a straitjacket.
Coloque-me para uma camisa de força.
He is restrained with a straitjacket.
Ele é imobilizado com uma camisa-de-força.
have them send a stretcher and a straitjacket.
Diga-lhes para enviarem uma maca e um colete de forças.
It's like my legs are trapped in a straitjacket.
É como se minhas pernas estivessem numa camisa de forças.
I reject the rules… the straitjacket.
Recuso as regras, o colete-de-forças.
Magnitsky died in a straitjacket.
Magnitsky morreu numa camisa de força.
Society remains, freed from the straitjacket.
Resta a sociedade liberta de sua camisa-de-força.
I guess we're lucky we're not dead or in a straitjacket.
Eu acho que nós estamos felizes não estamos mortos ou numa camisa de forças.
but I'm in a straitjacket.
estou num colete de forças.
Renfield, you're compelling me to put you in a straitjacket.
Renfield, obriga-me a colocá-lo num colete-de-forças.
If someone else do that, they would put him in a straitjacket.
Se outro faz isso, o põem em uma camisa de força.
You were one buckle short of a straitjacket.
Tu estavas a um passo da camisa de forças.
If I go nuts immediately he might try to throw a straitjacket on me or something.
Se enlouquecer imediatamente, pode tentar meter-me num colete-de-forças.
He's trying to put me in a straitjacket, like I did to him.
Está a tentar colocar-me numa camisa de forças.
is not designed to be a straitjacket.
não foi concebido para ser uma camisa de forças.
He died laughing, in a straitjacket.
Morreu a rir, numa camisa de forças.
I may really need the straitjacket if you don't stop jabbering.
Eu posso realmente precisar da camisa-de-força se você não parar de falar.
The straitjacket was one of these treatments.
Na era vitoriana era um instrumento de tortura.
You throw in Maxwell's straitjacket for extortion and see if anything sticks.
Vamos apertar o Maxwell por extorsão e vemos se pega alguma coisa.
But the Greek Government is stuck inside the euro straitjacket.
O problema é que o Governo grego está espartilhado pelo euro.
Results: 147, Time: 0.0528

Top dictionary queries

English - Portuguese