STRANGLEHOLD in Portuguese translation

['stræŋglhəʊld]
['stræŋglhəʊld]
estrangulamento
strangulation
bottleneck
stranglehold
choke
strangling
throttling
chokehold
domínio
field
domain
area
rule
dominion
mastery
dominance
domination
sphere
realm
influência
influence
effect
leverage
bearing
sway
clout
controlo
control
monitoring
scrutiny
supervision
check
inspection
verification
surveillance
stranglehold
garrote
tourniquet
withers
garrotte
noose
stranglehold

Examples of using Stranglehold in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
This was intended to strengthen their stranglehold on the West Bank, which is the decisive question.
O que pretendiam é fortalecer o seu domínio da Cisjordânia, que é a questão decisiva.
Furthermore, the dark's stranglehold on the global money supply is beginning to slip.
Além disso, o estrangulamento dos darks sobre a oferta global de moeda está começando a escorregar.
who tightened his stranglehold over the military department.
que aumentou sua influência sobre o departamento militar.
The biggest is without doubt the end of the stranglehold of foreign debt,
A maior delas é, sem dúvida, o fim do garrote da dívida externa,
Stranglehold is a complete action game full of shots,
Stranglehold é um completo jogo de ação repleto de disparos,
This was intended to strengthen their stranglehold on the West Bank, which is the decisive question.
O que pretendem é fortalecer seu domínio sobre a Cisjordânia, que é a questão decisiva.
thus posed an inadvertent threat to the cabal's information stranglehold over you.
disponibilidade de conhecimento e, portanto, representava uma ameaça inadvertida ao estrangulamento de informações da cabala sobre vocês.
It is essential to understand that it is time to be liberated from the stranglehold which the dark has on your planet.
É essencial compreenderem que está na hora de serem libertados da influência que a escuridão tem no vosso planeta.
Stranglehold has a particular camera mode,
Stranglehold conta um modo de câmera particular,
From early childhood, its young are taught… to follow the lead of the Jewish elders… whose stranglehold on the world's economy… Germany has only now started to break.
Desde a infância, os seus jovens são ensinados… a seguir os passos dos judeus mais velhos… cujo domínio na economia mundial, a Alemanha começa a romper.
Later we tried to dynamite the river extend this powerful stranglehold, because this location was the limit of navigability of the Tagus.
Mais tarde até a dinamite se tentou alargar o rio deste poderoso estrangulamento, pois este local era o limite de navegabilidade do Tejo.
reduced the checkpoints or loosened its stranglehold on Gaza?
reduziu os postos de controlo ou abrandou o seu domínio em Gaza?
peoples from the debt that had such a stranglehold on their lives.
povos da dívida que tinham como um estrangulamento em suas vidas.
Liz was a maverick and her claim that she was gonna break Detroit's stranglehold on the automotive industry could not be ignored.
Liz era uma não-conformista e a sua afirmação de que ia acabar com o domínio de Detroit na indústria não podia ser ignorada.
Many right-wing pundits expressed an opinion that the Jews lost their stranglehold over American policy."Jews in Bush's Cabinet?
Muitos panditas da direita expressavam a opinião de os Judeus tinham perdido o seu estrangulamento sobre a política americana,"Judeus no gabinete de Bush?
Israel's withdrawal from Gaza was a tactical move intended to strengthen its stranglehold on the West Bank.
A retirada de Israel de Gaza foi um movimento tático destinado a fortalecer o seu domínio na Cisjordânia.
He understood that it was necessary to completely transform Colombian society and break the stranglehold of imperialism.
Compreendeu que era necessário transformar completamente a sociedade de seu país e romper o estrangulamento imperialista.
Police try to silence anyone who challenges the stranglehold of multinational negotiations on climate.
Polícia tenta silenciar qualquer um que desafia o domínio das negociações multinacionais sobre o clima.
who would be mainly American Jews, enjoys a stranglehold over U.S.
que seria principalmente judeus americanos, goza de um domínio sobre E.U. política no Oriente Médio.
Demanding interest groups that want government money have a stranglehold on the body politic.
Grupos de interesse exigentes que querem dinheiro do governo têm um domínio sobre o corpo político.
Results: 124, Time: 0.0528

Top dictionary queries

English - Portuguese