TERMS OF KNOWLEDGE in Portuguese translation

[t3ːmz ɒv 'nɒlidʒ]
[t3ːmz ɒv 'nɒlidʒ]
termos de conhecimento
terms of knowledge
termos de saberes
terms of knowing
termos de conhecimentos
terms of knowledge

Examples of using Terms of knowledge in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
are defined in terms of knowledge, skills and competence;
descrito em termos de conhecimentos, aptidões e competência;
institutions- which have so much to contribute in terms of knowledge- do not publish their research results.
consolidados- que têm muito a oferecer para a sociedade em termos de conhecimento- não publicarem os resultados de suas pesquisas.
The goal is to place in the context of education preparing for the cadet not only in terms of knowledge, but also skills
O objetivo é inserir no contexto da educação a preparação para o cadete não só em termos de conhecimentos, mas também habilidades
but also in terms of knowledge and R& D.
mas também em termos de conhecimento e I& D.
since the last century both have presented phenomenal results in terms of knowledge and mastery over nature.
ambas terem tido desde o século passado resultados fenomenais em termos de conhecimento e domínio sobre a natureza.
there is still a lack of investment in training at the operational level in terms of knowledge and attitude towards the new management system.
ainda faltam investimentos para a capacitação do nível operacional em termos de conhecimento e postura frente ao novo sistema de gestão.
we are bottom of the list in terms of knowledge, but not surprisingly top of the list in having reservations
o meu país está na cauda da lista no que respeita ao conhecimento, sendo contudo, sem qualquer surpresa, o primeiro da lista no que respeita a manifestar reservas
study plans for more personally-oriented programmes defined learning objectives in terms of knowledge to be acquired and skills to BE developed.
programas mais específicos para cada aluno, definindo os objectivos de aprendizagem, em termos dos conhecimentos a adquirir e das capacidades a desenvolver.
to the patient takes place with professionals who are prepared, in terms of knowledge, emotions and performance with an appropriate structure.
ao paciente se faz com profissionais que estejam preparados, no sentido de conhecimentos, emoções e atuação com estrutura adequada.
History of Ideas gives dimension to the importance of these two events in terms of knowledge. It echoes discussions and developments that not
História das ideias dá a dimensão da importância desses dois eventos no plano do conhecimento, à medida que ecoa discussões
the investment plans that we need in order to support the policies that will enable us to confront the challenges facing us in terms of knowledge, training and employment.
os planos de investimento de que precisamos para apoiar as políticas que devem permitir-nos fazer face aos desafios que são os nossos em matéria de conhecimentos, de formação e de emprego.
no familiarity with the policy in terms of knowledge of the general guidelines
nenhuma familiaridade dos entrevistados com a política, em termos do conhecimento de suas diretrizes gerais
such that all can know how, and on whom to rely, in terms of knowledge and skills.
todos possam saber como e com quem contar em termos de conhecimentos e habilidades.
the results are important in terms of knowledge of an information system's quality,
os resultados são importantes no sentido do conhecimento da qualidade de um sistema de informação,
the feeling of being prepared, in terms of knowledge, for the surgery p=0.0371, Fisher's exact test.
o sentimento de preparo em relação ao conhecimento para a cirurgia p=0,0371, teste exato de Fisher.
It literally is connected to anything in terms of knowledge base.
Ela é literalmente conectada a qualquer coisa em termos de base de conhecimentos.
Priceless in terms of knowledge. And then there's the material value.
Em termos de conhecimento, têm um valor inestimável.
What else do nurse researcher need to do in terms of knowledge translation and are those efforts valued by the academic institution?
O que mais precisa fazer o enfermeiro-pesquisador em termos de transmissão de conhecimento? São esses esforções reconhecidos pela instituição acadêmica?
There is an evident fragility in the context of the Health System in terms of knowledge on the professional practice of home care.
É possível vislumbrar uma fragilidade no contexto de RAS referente ao conhecimento sobre a prática profissional na AD.
Do you think you are prepared, in terms of knowledge, to take care of a child with cancer without the possibility of a cure?”?
Você se sente preparado, em termos de conhecimento, para cuidar de uma criança com doença oncológica fora de possibilidade terapêutica?
Results: 1892, Time: 0.0431

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese