THE THREADS in Portuguese translation

[ðə θredz]
[ðə θredz]
os fios
wire
yarn
thread
cord
necklace
strand
string
fio
as linhas
line
the row
linha
os threads
os tópicos
topic
thread
the subject
os segmentos
segment
sector
thread
industry
filamentos
filament
strand
threading
nêmatos
os encadeamentos
thread
the sequence
chaining
linking
the linkage
concatenation
as threads
a linha
line
the row
linha

Examples of using The threads in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
How do you pick up the threads of an old life?
Como retomar novamente a velha linha das nossas vidas?
The threads of emotion symbolizing a French expertise exception.
Os fios de emoção simbolizam um excepcional savoir-faire francês.
They have no problem to disconnect and use the threads in any amount.
Sem problemas, você pode desligar e usar a linha em qualquer quantidade.
The threads are your thoughts;
Os fios são os seus pensamentos,
Remove the threads, and the cloth is gone.
Remova os fios e o pano desaparece.
We will remove the threads.
Deixe-me tirar os fios.
I am not seeing the threads.
Não estou a ver os fios.
I saw Dulaque cut the threads.
Eu vi o Dulaque cortar os fios.
We could splice the threads of history together.
Podíamos… podíamos atar os fios da história.
Themes of traditional popular music in Brazil: the threads unraveled.
Temas da música popular tradicional brasileira: os fios da trama.
thoughts are the threads.
os pensamentos são os fios.
One half-inch below and, drawing the threads.
Até cerca de um centímetro abaixo e, puxando os fios.
Cut and fasten all the threads.
Cortar e arrematar todos os fios.
The threads pointer is the head of the list of threads in the process.
O ponteiro threads é o cabeçalho da lista de threading no processo.
Maybe the… one of the threads that I needed to unwind.
Talvez o um dos parafusos que eu precisava desenroscar.
Beyond the Threads.
Além dos Rolês.
Told me the threads he found in Pardo mouth are acrylic.
Diz que as fibras encontradas entre os dentes do Angelo Pardo são acrílicas.
Where would you get the threads?
Onde arranjaram os trapos?
Tying off the threads completes the concentric annuloplasty procedure Figures 1& 2.
Com a amarração dos fios termina o procedimento de anuloplastia concêntrica Figuras 1 e 2.
It's the effect of the threads of fate woven by peoples,
É a atuação dos fios do destino entrelaçados pelos povos,
Results: 372, Time: 0.052

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese