WHOSE CITIZENS in Portuguese translation

[huːz 'sitizənz]

Examples of using Whose citizens in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
one concerning third countries whose citizens are required to have a visa when travelling to the EU and Schengen associated countries(negative list),
uma relativa a países terceiros cujos cidadão são obrigados a ter um visto quando viajam para os países associados da UE e Schengen(lista negativa)
to be defined and from the fact that we also apply such considerations to countries that are not members of the WTO and whose citizens' lives are worth just as much as those of citizens of WTO countries.
esta vai ser definida e decorre ainda do facto de aplicarmos também essas considerações a países que não são membros da OMC e que têm cidadãos cujas vidas valem o mesmo que as dos cidadãos de países da OMC.
which specifies the countries whose citizens need a visa to cross the external borders of Member States,
que determina quais os países terceiros a cujos cidadãos é exigido um visto para a passagem das fronteiras externas dos Estadosmembros,
rather than slamming the door on a country whose citizens are daily in our midst.
não fechando assim a porta a um paço com cujos cidadãos convivemos diariamente nos nossos próprios países.
Member States can enter, without a visa, all the countries whose citizens can already travel to the EU without a visa,
possam entrar sem visto na totalidade dos países cujos cidadãos podem já deslocar-se sem visto à UE, incluindo os Estados Unidos
regions with multiple disadvantages that have been left out of the information society, and whose citizens cannot even be expected to have a common European awareness.
nas regiões desfavorecidas em diversos aspectos que ficaram de fora da sociedade da informação e de cujos cidadãos não é, sequer, lícito esperar uma consciência europeia comum.
is to provide assistance, and whose citizens have to pay the costs.
é o de dar assistência, e a cujos cidadãos cabe pagar os custos.
It was foretold by the augurs that sovereignty would come to the city whose citizen sacrificed the cow to Diana.
Os áugures previram que a soberania seria da cidade cujo cidadão sacrificasse o animal a Diana.
There is a list of more than 130 countries whose citizens require visas to enter the EU.
Os países cujos naturais precisam de visto para entrar na UE são mais de 130.
This is being paid for by the countries which are net contributors and whose citizens do not want Turkey to join.
Essas verbas estão a ser despendidas pelos países que são contribuintes líquidos, cujos cidadãos não querem a adesão da Turquia à UE.
It seems incredible for such a security-conscious country, whose citizens enjoy visa-free travel to Europe,
Parece incrível que um país tão cioso da sua segurança, e cujos cidadãos podem viajar sem vistos para a Europa,
The novella tells the story of a utopian city called Omelas, whose citizens' happiness depends on the ongoing suffering of a single child.
A novella conta a história de uma cidade utópica chamada Omelas, cuja felicidade dos cidadãos depende do sofrimento contínuo de uma única criança.
This example shows that even states whose citizens have suffered the most appalling crimes have dispensed with the death penalty as a means of justice.
Este exemplo revela que nem mesmo os Estados cujos cidadãos sofreram crimes horrendos precisam da pena de morte para fazer justiça.
The recovery of this far-flung British dependency, whose citizens were resolutely committed to remaining British subjects after the Argentine invasion,
A recuperação dessa remota dependência britânica, cujos cidadãos estavam fortemente empenhados em manter-se súbditos britânicos após a invasão argentina,
Brazil forms part of the'positive list' of countries whose citizens are exempt from visa requirements when crossing the external borders of the European Union.
Por escrito.- O Brasil faz parte da lista positiva de países cujos cidadãos estão isentos de visto ao entrar nas fronteiras externas da União Europeia.
Brazil forms part of the so-called positive list of countries whose citizens are exempt from visa requirements when they cross the external borders of the European Union.
Por escrito.- O Brasil faz parte da chamada lista positiva de países cujos cidadãos estão isentos de visto aquando da passagem das fronteiras externas da União Europeia.
It should also be mentioned that the signatory states are to draw up a common list of the nonmember countries whose citizens will need an entry visa.
Está igualmente previsto que os Estados signatários estabelecerão uma lista comum de países terceiros cujos cidadãos deverão estar munidos de um visto de entrada.
complying with the idea of a united Europe, whose citizens can be freely employed everywhere.
consentâneo com a ideia de uma Europa unida, cujos cidadãos possam trabalhar livremente onde quiserem.
I refer to those countries whose citizens find it easiest to integrate with European culture
Refiro-me aos países cujos cidadãos consideram mais fácil a sua integração na cultura
then we see a picture of Europe whose citizens stand helplessly before the destructive power of nature.
completamos o quadro de uma Europa cujos cidadãos permanecem desamparados face ao poder destrutivo da natureza.
Results: 748, Time: 0.0366

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese