YOU PULL in Portuguese translation

[juː pʊl]
[juː pʊl]
puxar
pull
draw
push
tugging
hauling
yanking
tirar
take
get
draw
remove
pull
snap
fazes
do
make
take
get
ask
have
cause
premir
press
pull
push
hit
prime
sacas
sack
bag
draw
get
take
pulls out
whips out
puxas
pull
draw
push
tugging
hauling
yanking
puxa
pull
draw
push
tugging
hauling
yanking
puxares
pull
draw
push
tugging
hauling
yanking
fizeres
do
make
take
get
ask
have
cause
fazer
do
make
take
get
ask
have
cause
fizeste
do
make
take
get
ask
have
cause

Examples of using You pull in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Now, you pull on one of those.
Agora, puxa uma dessas.
When you pull back, don't jam your thumb in the hammer.
Quando puxares para trás, não batas com o martelo no teu polegar.
How dare you pull the racist card?
Como se atreve a puxar o cartão de racista?
Lenny, Carl, can you pull me out?
Lenny, Carl, podem tirar-me aqui?
Then you pull the trigger.
Então puxa o gatilho.
So you pull that triangle and lasagna comes out?
Portanto, puxas esse triângulo e sai uma lasanha?
Once you pull the trigger, it will finally be true.
Quando puxares o gatilho, será finalmente verdade.
If you pull a stunt like that again, you're out!
Se fizeres alguma coisa assim de novo, estás fora!
Would you pull, Bo?
Podes puxar, Bo?
How do you feel when you pull that trigger and you destroy someone's life?
Como se sente quando puxa o gatilho e destrói a vida de alguém?
You pull some lever down and a secret door opens!
Nunca leu"Hardy Boys"? Puxas uma alavanca e uma porta se abre!
If you pull that… you will be killing everyone.
Se o puxares… vais matar toda a gente.
How can you pull this on me?
Como pudeste fazer-me uma destas?
I-I can't protect you if you pull stunts like this.
Não posso proteger-te se fizeres as coisas assim.
Karev, can you pull the retractor more?
Karev, podes puxar mais o retractor?
You pull that through and up.
Puxa assim e para cima.
You pull that trigger, I will pull mine.
Puxas esse gatilho, e eu puxo o meu.
You pull an all-nighter again?
Fizeste direta outra vez?
Timur, before you pull that trigger, consider this-- you're not like Saalim.
Timur, antes de puxares o gatilho, considera que… Não és como o Saalim.
Mike, we're gonna have to have you pull an all-nighter.
Mike, achamos que vamos ter de fazer uma direta.
Results: 369, Time: 0.0507

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese