DISMAY in Romanian translation

[dis'mei]
[dis'mei]
spaimă
fear
fright
dread
terror
scared
dismay
funk
disperarea
despair
desperation
desperately
hopelessness
dismay
disrepair
consternarea
consternation
dismay
bafflement
uimirea
wonder
amazement
astonishment
awe
bewilderment
wonderment
surprise
groază
horror
dread
terror
fear
scary
terrified
awe
dismay
fright
hate
exasperarea
exasperation
the face
dismay
disperare
despair
desperation
desperately
hopelessness
dismay
disrepair
spaima
fear
fright
dread
terror
scared
dismay
funk

Examples of using Dismay in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lives& works in Mexico City, much to his dismay.
El traieste si lucreaza în Mexico City, spre nenoroul lui.
For a moment I thought it was dismay.
O clipă, am crezut că esti dezamăgită.
My heart is full of dismay.
Inima mi-e plina de frica.
There is nothing to be gained by reacting with alarm, dismay or incredulity.
Nu aveţi nimic de câştigat printr-o reacţie de alarmă, nemulţumire sau neîncredere.
For to their horror and dismay the captain and his crew were present next day as a human sacrifice.
Pentru ca, spre groaza si disperarea lor capitanul si echipajul sau au fost oferiti a doua zi
The only thing I have to offer is my own dismay and an ugly, ugly,
Singurul lucru care îl am de oferit e propria mea spaimă şi un trecut hidos.
The police chief's eyes popped out in dismay and ultimately decided to release Tailanga Swami.
Ochii şef de poliţie mi-a venit în disperarea şi în cele din urmă a decis să-i elibereze Tailanga Swami.
Kosovo Albanian political leaders expressed dismay, with Prime Minister Agim Ceku warning that putting off the decision would increase risks and tensions.
Liderii politici albanezi kosovari și- au exprimat consternarea, Primul Ministru Agim Ceku avertizând că amânarea deciziei ar spori riscurile și tensiunile.
I did meet a lot of doctors, but to my mother's dismay, the more I met, the more I knew I would never, ever marry a doctor.
Am cunoscut nenumarati doctori, dar spre disperarea mamei cu cat mai multi cunosc realizez ca nu ma voi casatori cu unul.
Dismay and grief in all of Mexico… over the murder of Cardinal Juan Jesús Posadas Ocampo,
Spaimă şi durere în tot Mexicul… după uciderea Cardinalului Juan Jesus Posadas Ocampo,
I'm sure you understand my dismay when I got out of the academy
Sunt sigur că înţelegi uimirea mea când am ieşit de la academie
To the dismay of the reformers, these core Catholic beliefs turned out to be Henry's, too.
Spre disperarea reformatorilor, aceste convingeri de bază catolice s-au dovedit a fi si ale lui Henry.
The assassination sent a wave of shock and dismay through Serbia and beyond, and was condemned by governments the world over.
Asasinatul a produs o undă de şoc şi spaimă în Serbia şi în lume şi a fost condamnat de guvernele din toată lumea.
Canadian Defense officials have expressed dismay, and deny the Gascoynes are in any way connected… Dammit!
Oficialii din Ministerul Apărării şi-au exprimat consternarea şi neagă că familia Gascoyne ar avea vreo legătură!
We hear with some dismay that a terrorist attack was carried out today in Jerusalem
Auzim cu groază că un atac terorist a avut loc astăzi în Ierusalim
The pilot tried to escape, but to his dismay, he found that the shipB's controls did not function properly.
Pilotul a încercat să scape, dar spre uimirea sa, el a constatat că controalele de ship lui nu a funcționat corect.
Imagine my dismay when I returned to the lake
Imaginează-ţi disperarea mea când m-am întors la lac
She talks about a common EU policy on foreign affairs, etc. But does she share my dismay at the hypocrisy of the European Union?
Dumneaei vorbește despre o politică comună a UE în domeniul afacerilor externe etc. Dar dumneaei împărtășește consternarea mea în fața ipocriziei Uniunii Europene?
Does this mean you will have to face the wrath of your wife and the looks of dismay on your kid's face?
Asta înseamnă că va trebui să se confrunte cu mânia soția ta și aspectul de spaimă pe fața copilului tău?
Herded together in their little room, they were learning to their dismay,'that this was one emergency'in which nothing happened if you pulled your chain.'.
Mânati împreuna în camera lor mic, acestea au fost învatati pentru uimirea lor,"aceasta a fost una de urgenta,"în care nu s-a întâmplat nimic daca ai scos lantul".
Results: 109, Time: 0.2842

Top dictionary queries

English - Romanian