IN PARTICULAR CONCERNING in Romanian translation

[in pə'tikjʊlər kən's3ːniŋ]
[in pə'tikjʊlər kən's3ːniŋ]
în special cu privire
particularly with regard
especially with regard
particularly in relation
in particular with respect
with particular regard
notably with regard
particularly with respect
in particular concerning
in particular in relation
specifically with regard
în special referitor
in particular with regard
in particular concerning
în special în ce priveşte
în special în privința

Examples of using In particular concerning in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Calls on the government of the CAR to further intensify these efforts, in particular concerning dialogue with the armed groups,
Solicită guvernului Republicii Centrafricane să intensifice și mai mult aceste eforturi, în special în ceea ce privește dialogul cu grupurile armate,
The EU and Japan have further developed their privileged partnership for ITER and Fusion in particular concerning their respective contributions to the complementary'Broader Approach' activities to be conducted in Japan.
UE şi Japonia şi-au dezvoltat în continuare parteneriatul privilegiat privind ITER şi fuziunea, în special în ceea ce priveşte contribuţiile celor două ţări la activităţile complementare care urmează să se desfăşoare în Japonia în cadrul„abordăriivaste”.
Additional efforts are required in particular concerning public administration reform,
Sunt necesare eforturi suplimentare, în special în ceea ce privește reforma administrației publice,
Notes that the Commission has not properly assessed the impact of the legislative packages that it has launched since 2000 in the rail sector, in particular concerning rail freight transport;
Constată că Comisia nu a evaluat în mod corespunzător impactul pachetelor legislative pe care le-a lansat din anul 2000 în sectorul feroviar, în special cu privire la transportul feroviar de marfă;
(5) The findings of this mission raise some concerns in relation to certain control measures in place in Uruguay concerning the current foot-and-mouth disease situation, in particular concerning the number of outbreaks,
(5) Misiunea a identificat anumite probleme referitoare la măsurile de control aplicate în Uruguay împotriva situaţiei actuale a febrei aftoase, în special în ceea ce priveşte numărul de focare, controlul deplasării animalelor
But loopholes need to be fιxed, in particular concerning the quality of the assessment process,
Însă este necesar să se remedieze unele lacune, în special în ceea ce privește calitatea procesului de evaluare,
Parliament and the Council agreed on a compromise at second reading, in particular concerning the establishment of electronic registers of transport undertakings.
Consiliul au căzut de acord în privința unui compromis în a doua lectură, în special referitor la instituirea registrelor electronice ale întreprinderilor de transport.
at the request of the representative of a Member State, in particular concerning.
la cererea unui reprezentant al unui stat membru, în special cu privire la.
Developments since the spring have increased the downside risks to the forecasts for both the second half of 2007 and 2008, in particular concerning the outlook for the US economy and the reassessment of positions in the financial markets.
Din primăvară, evoluţia situaţiei a accentuat existenţa unor riscuri care pot afecta previziunile, atât pentru prima jumătate a anului 2007, cât şi pentru anul 2008, în special în ceea ce priveşte perspectivele economice ale Statelor Unite şi reevaluarea poziţiilor pe pieţele financiare.
A key point is the divergence of strategic concepts between the countries with a considerable armaments industry, in particular concerning the definition of"essential national security interest",
Un element principal este divergenţa dintre viziunile strategice ale ţărilor cu o puternică industrie a armamentului, în special în ce priveşte definiţia conceptului de„interes esenţial al securităţii naţionale”
the Parliament and the Council agreed on a compromise at second reading, in particular concerning the introduction of a new twelve-day rule.
Consiliul au căzut de acord în privința unui compromis în a doua lectură, în special referitor la introducerea noii reguli de douăsprezece zile.
the EU is well placed to propose solutions in the framework of the CEAS, in particular concerning standards for reception applicable throughout the Union.
UE este în măsură să propună soluții în cadrul SECA, în special în ceea ce privește standardele de primire în întreaga Uniune.
(15) Whereas further action at the Community level may also be necessary to clarify the effect of the introduction of the euro on the application of existing provisions of Community law, in particular concerning netting, set-off
(15) întrucât poate fi necesară luarea de măsuri suplimentare la nivel comunitar pentru a clarifica efectul introducerii euro asupra aplicării dispoziţiilor existente în dreptul comunitar, în special cu privire la netting, compensări
inter alia, on the Community legislation on chemicals, in particular concerning the classification of preparations as hazardous, including concentration limit
pe legislația comunitară în materie de substanțe chimice, în special în privința clasificării preparatelor ca preparate periculoase,
In addition, the Group called upon the national authorities to strive for improved registration processes as soon as possible, in particular concerning mutual recognition of the necessary documentation,
În plus, grupul a solicitat autorităților naționale să depună eforturi pentru a îmbunătăți procedurile de înmatriculare în cel mai scurt timp posibil, în special în ceea ce privește recunoașterea reciprocă a documentelor necesare,
cooperate to coordinate their decision-making criteria, in particular concerning safety certification of railway undertakings operating international transport services.
să coopereze pentru coordonarea criteriilor lor de decizie, în special în privința certificării de siguranță a întreprinderilor feroviare care exploatează servicii de transport internațional.
enforcement of decisions on their territory, in particular concerning rights of access
executarea unei hotărâri pe teritoriul acestora, în special în ceea ce privește dreptul de vizită
doubts remain in respect of the identity of the consignment, in particular concerning genus, species
rămâne o urmă de îndoială cu privire la identitatea transportului, în special în ceea ce priveşte, genul, specia
the projects were not analysed in all details, in particular concerning their eligibility, and that they may be subject to further conformity enquiries.
proiectele nu au fost analizate foarte amănunțit, în special în ceea ce privește eligibilitatea lor, și că acestea ar putea face în continuare obiectul unor verificări ale conformității.
This report summarises the data collected by the Commission in particular concerning the burden of proof,
Prezentul raport sintetizează informațiile colectate de Comisie, îndeosebi privind sarcina probei,
Results: 85, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian