especially whenparticularly whenchosen whenspecifically whenin particular when
Examples of using
In particular when
in English and their translations into Romanian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Social impacts: reduction of costs for citizen(i.e. reduced legal fees, in particular when a choice of law is made).
Efecte sociale: reducerea costurilor pentru cetățeni(respectiv, reducerea cheltuielilor de judecată, în special când s-a optat pentru o anumită lege).
There is a similarity with the possible effects of exclusive distribution, in particular when the exclusive distributor becomes the exclusive buyer for a whole market(see section 2.2,
Există o similaritate cu efectele posibile ale distribuției exclusive, în special atunci când distribuitorul exclusiv devine cumpărător exclusiv pentru o piață întreagă(a se vedea secțiunea 2.2,
recommendation from the Council in particular when preparing national budgets.,
recomandările Consiliului, în special în momentul elaborării bugetelor naționale
In particular when being used in coatings
În special atunci când este utilizat în acoperiri
Past experience has shown that consumers will only be active on the market place if they are confident that their rights continue to be protected, in particular when switching operator.
Experienţa anterioară a demonstrat că, consumatorii vor fi activi pe piaţă doar dacă sunt încrezători în faptul că drepturile lor continuă să fie protejate, în special în momentulîn care schimbă operatorul.
determine those elements on which the application for international protection is based which could not be obtained in the absence of detention, in particular when there is a risk of absconding of the applicant;
solicitarea de protecție internațională, care nu ar putea fi obținutăe fără a se lua măsura detenției custodiei publice, în special în cazulîn care există un risc de sustragere a solicitantului;
mobile device a little intrusive, in particular when that information is stored
un caracter relativ invaziv, mai ales atunci când informațiile în cauză sunt stocate
This right shall be exercised in particular when an institution included in the actual reporting population does not fulfil the minimum standards for transmission,
Acest drept se exercită în special dacă o instituţie inclusă în operatorii cu obligaţie de raportare nu îndeplineşte standardele obligatorii de transmitere, exactitate, conformitate conceptuală
The purpose will be to assure communication among Member States, in particular when entering an alert,
Scopul va fi asigurarea comunicării între statele membre, în special când se introduce o alertă,
In both cases the use of LNG can reduce greenhouse gas emissions, in particular when blended with liquid biomethane,
În ambele cazuri, utilizarea GNL poate reduce emisiile de gaze cu efect de seră, în special când este amestecat cu biometan lichid,
The report gives an excellent picture of the questions raised by the use of profiling techniques, in particular when they are based on ethnicity,
Raportul oferă o imagine excelentă a problemei ridicate de folosirea tehnicilor de elaborare a profilurilor, în special când acestea se fac în baza apartenenţei etnice,
the combustion engine is additionally enabled at higher speeds, in particular when accelerating quickly
motorul termic este activat suplimentar la viteze mai mari, în special când se accelerează brusc
Member States shall ensure that universal service providers refer to the standards published in the Official Journal where necessary in the interests of users and in particular when they supply the information referred to in Article 6.
Statele membre asigură că prestatorii serviciului universal se raportează la standardele publicate în Jurnalul Oficial, dacă este necesar, în interesele utilizatorilor şi, în special, când furnizează informaţiile prevăzute în art. 6.
imposing unnecessary burdens on foreign companies, in particular when they apply for different types of permits;
să impună sarcini inutile întreprinderilor străine, în special când acestea solicită diferite tipuri de autorizații;
By means of this paper the Commission would like to generate a discussion about more active contribution of Community market-based instruments to these objectives, in particular when it comes to indirect taxation.
Prin intermediul prezentei Cărţi verzi, Comisia ar dori să iniţieze discuţii privind o contribuţie mai activă a instrumentelor comunitare de piaţă la realizarea acestor obiective, în special când este vorba despre impozitarea directă.
We reserve the right to request additional information in relation to the personal data you provided for other persons, in particular when related to the personal data of underage children.
Ne rezervăm dreptul de a vă solicita informații suplimentare în legătură cu Datele cu Caracter Personal furnizate de dvs. pentru alte persoane, îndeosebi atunci când este vorba de date cu caracter personal ale unor copii minori.
When the political situation began to deteriorate, in particular when Gage effectively dissolved the provincial government under the terms of the Massachusetts Government Act,
Când situația politică a început să se deterioreze, în particular atunci când Gage a dizolvat guvernul provincial în conformitate cu Legea Guvernării Massachusetts-ului,
When the political situation began to deteriorate, in particular when Gage effectively dissolved the Provincial government under the terms of the Massachusetts Government Act,
Când situația politică a început să se deterioreze, în particular atunci când Gage a dizolvat guvernul provincial în conformitate cu Legea Guvernării Massachusetts-ului,
Please provide in the letter your contact details that will allow for quick establishment of contact with the Candidate at the stage of exercising his/her right, in particular when there is a need of verifying the identity of the Candidate
Vă rugăm să vă precizați datele de contact în scrisoare, astfel încât să se poată lua legătura rapid cu Candidatul la momentul exercitării dreptului său, mai ales atunci când este necesară verificarea identității Candidatului
not that of another Member State, in particular when the application of that legislation entails the loss of the fundamental status of citizen of the Union legally acquired as a national of a first Member State?
nu pe cea a unui alt stat membru, în particular atunci când aplicarea acestei reglementări conduce la pierderea statutului fundamental de cetățean al Uniunii dobândit în mod legal ca resortisant al unui prim stat membru?
Română
Български
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文