particularly whenin particular whenspecifically when
máxime cuando
especially whenparticularly whenspecially whenmore so whenin particular when
Examples of using
In particular when
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the Council has witnessed a re-surfacing of confrontational terms, in particular when addressing country-specific issues. This is regrettable.
el Consejo ha sido testigo de una reaparición de los enfrentamientos, en particular al abordar cuestiones específicas de determinados países, algo que resulta lamentable.
civil society, in particular when they are developing their respective strategies and measures.
la sociedad civil, en particular a la hora de elaborar sus respectivas estrategias y medidas.
Sending a job to multiple service providers at the same time tends to get a job filled quickly- in particular when you include cleaners from our marketplace to increase the number of providers you send the job to.
Enviar un trabajo a varios proveedores de servicios al mismo tiempo tiende a hacer que el trabajo sea aceptado rápidamente; en particular cuando incluyes a operadores de limpieza de nuestro mercado para incrementar la cantidad de proveedores a los que envías el trabajo.
That continues to be a source of concern, in particular when they involve activities taking place virtually openly near the shores of African countries in zones that fall under the sovereignty of those States under recognized rules of international law.
Ello sigue siendo motivo de preocupación, especialmente cuando se refiere a actividades que se realizan prácticamente de forma abierta cerca de las costas de países africanos en zonas que entran dentro de la soberanía de esos Estados, en virtud de normas reconocidas del derecho internacional.
more commonly for appraisals, in particular when it is old jewellery,
certificados para las evaluaciones, en particular cuando se trata de joyas antiguas,
The Principles provide for the rapid reunification of families, in particular when children are involved,
Los Principios disponen la rápida reunificación de familias, en especial cuando se trata de niños,
The developments of international criminal law needed to be discussed, in particular when the ad hoc tribunals disappeared
Era necesario examinar la evolución del derecho penal internacional, especialmente cuando dejasen de existir los tribunales especiales
decide that such a vacancy need not be filled, in particular when the remainder of the member's term of office is short.
dicho puesto no quede cubierto, en particular cuando quede poco tiempo para que termine el mandato de dicho miembro.
Schools succeed in their efforts to curb violence in particular when they break away from a strictly sectoral approach in favour of holistic,
Los esfuerzos de las escuelas por poner freno a la violencia se ven coronados por el éxito particularmente cuando se alejan de los enfoques estrictamente sectoriales
contents for which he has no authorization, in particular when these hyperlinks or contents breach confidentiality obligations
contenidos a los que no tiene derecho, especialmente cuando esos enlaces o contenidos son contrarios a las obligaciones de confidencialidad
These provisions have been included as a natural consequence of the central role of international law in the area to be regulated by the Act, in particular when it comes to the rights of indigenous and tribal peoples.
Estas disposiciones se han incluido como consecuencia lógica de la función central que corresponde al derecho internacional en la materia que la Ley reglamentará, en especial cuando se trata de los derechos de los pueblos indígenas y tribales.
observers alike was focused largely on a pragmatic and solution-oriented approach to action, in particular when the completion of the institution-building process was at stake.
un enfoque pragmático y orientado a las soluciones para adoptar medidas, en concreto cuando la conclusión del proceso de creación de instituciones estaba en juego.
environmental compliance agreements brought about by environmental audits have no effect on third parties, in particular when juridical persons are involved.
de cumplimiento ambiental derivados de las auditorías ambientales no llegan a tener impacto sobre terceros, especialmente cuando se trata de personas morales.
especially the field-based organizations, in particular when seeking to staff positions that were hard to fill
especialmente las organizaciones sobre el terreno, particularmente cuando procuraban llenar vacantes difíciles de cubrir
teenage mothers to continue with school, in particular when students are in exam classes.
las madres adolescentes continúen asistiendo a la escuela, en especial cuando se trata de cursos en que haya que someterse a exámenes.
major questions arise, in particular when there is a risk of impinging on such universally recognized principles as State sovereignty.
surgen preguntas importantes, en concreto cuando se corre el peligro de vulnerar principios universalmente reconocidos como la soberanía del Estado.
border guards continue to use excessive force in carrying out their duties, in particular when dealing with ethnic minorities and foreigners.
los guardias fronterizos siguen recurriendo excesivamente a la fuerza en el desempeño de sus funciones, especialmente cuando se trata de personas pertenecientes a minorías étnicas y extranjeros.
The Committee asks States parties to report on what they have done to address the magnitude of women's ill-health, in particular when it arises from preventable conditions, such as tuberculosis and HIV/AIDS.
El Comité pide a los Estados Partes que informen sobre las medidas que han adoptado para abordar en toda su magnitud el problema de la mala salud de la mujer, particularmente cuando dimana de enfermedades que pueden prevenirse, como la tuberculosis y el VIH/SIDA.
The use of the veto or the threat of its use has led to uses of power that are worrisome, in particular when we encounter what non-permanent members refer to as the"silent veto.
El uso del veto o la amenaza del uso del veto han conducido a formas de uso del poder que preocupan, en especial cuando miembros no permanentes del Consejo de Seguridad hablan en este foro del"veto silencioso.
having family members attend the trial are essential rights of due process and defence, in particular when the defendant is a child.
la asistencia prestada por los familiares en el juicio son derechos fundamentales a la defensa y a un proceso con las debidas garantías, máxime cuando el acusado es un menor.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文